ويكيبيديا

    "أي مناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any discussions
        
    • any discussion
        
    • no discussion
        
    • no discussions
        
    Another expressed a desire to participate in any discussions on the issue pertaining to fishing vessels and exclusive economic zones. UN وأعرب ممثل آخر عن رغبته في المشاركة في أي مناقشات للمسألة ذات الصلة بسفن الصيد، والمناطق الاقتصادية الخالصة.
    In that regard, the Executive Head will provide the Secretary-General with updates on any discussions held prior to the submission of his report to the Security Council. UN وفي هذا الصدد، سيزود الرئيس التنفيذي الأمين العام بمعلومات مستكملة عن أي مناقشات تجرى قبل تقديم تقريره إلى مجلس الأمن.
    And the reality of inequality of States must be at the centre of any discussions of the world economy. UN ويجب أن يكون واقع عدم المساواة بين الدول في صلب أي مناقشات حول الاقتصاد العالمي.
    Questions were also asked about the appeal and clemency process and whether there was any discussion or research relating to the question of abolition of the death penalty. UN وطُرحت أسئلة أيضا عن اجراءات الاستئناف والرأفة، وما إذا كانت هناك أي مناقشات أو بحوث تتصل بمسألة إلغاء عقوبة الإعدام.
    any discussion of rights relating to development should focus on universal rights that were held and enjoyed by individuals, and which all individual could demand from their own Government. UN فلا بد أن يكون مناط تركيز أي مناقشات تتعلق بالحقوق المتصلة بالتنمية هو الحقوق العالمية التي يملكها الأفراد ويتمتعون بها ويكون بوسعهم جميعا مطالبة حكوماتهم بها.
    no discussion on that working paper could take place. UN وقد تعذّر إجراء أي مناقشات بشأن هذه الوثيقة.
    Over the reporting period, there have been no discussions or contacts between Lebanon and the Syrian Arab Republic on the delineation of their common border. UN ولم تجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مناقشات أو اتصالات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
    The European Union was ready to take an active part in any discussions on those issues. UN وقالت ان الاتحاد الأوروبي مستعد لأداء دور نشيط في أي مناقشات يجري تنظيمها حول هذه المسائل.
    We still believe that any discussions on the issue of non-weaponization of outer space have to involve a wider range of actors. UN ولا زلنا نعتقد أن أي مناقشات بشأن مسألة عدم تسليح الفضاء الخارجي يجب أن يشارك فيها عدد كبير من تلك الجهات.
    The Advisory Committee therefore requested additional information in that regard, in addition to information on any discussions held with the parties. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية في هذا الصدد، علاوة على معلومات عن أي مناقشات أجريت مع الأطراف.
    The first rule is that I don't fuck you, and there isn't any discussions about that. Open Subtitles القاعدة الأولى هي أنني لن أضاجعك وليس هناك أي مناقشات حول ذلك
    Okay, if I try to help, do you promise to never again include me in any discussions of a sexual nature? Open Subtitles حسنا، إذا كنت سأحاول المساعدة هل تعدون أبدا مرة أخرى أن تشملوني في أي مناقشات ذات طبيعة جنسية؟
    I don't want any discussions. For 1000 francs, this never happened. Open Subtitles لا أريد أي مناقشات, خذا ألف فرانك على أن ذلك لم يحدث قط
    His country would be actively involved in any discussions as to how to improve the situation with a view to placing the finances of the United Nations on a strong and permanent foundation. UN وأوضح أن بلده سيساهم في أي مناقشات مساهمة جادة للتوصل إلى كيفية تحسين الحالة وإرساء اﻷحوال المالية في اﻷمم المتحدة على أسس متينة ودائمة.
    The co-conveners stated that their report would not prejudge any decisions on the proposed amendment, or any discussions held in other forums, including those dealing with climate change. UN وأعلن الرئيسان المشاركان أن تقريرهما لن يصدر حكماً مسبقاً على أي من المقررات بشأن التعديل المقترح، أو أي مناقشات تجري في منتديات أخرى، بما في ذلك تلك التي تتناول تغير المناخ.
    Nonetheless, for the UN to remain at the forefront of any discussion on global governance, focus should further be on its strengthening and modernizing. UN ومع ذلك، يجب على الأمم المتحدة أن تظل في طليعة أي مناقشات حول الحوكمة العالمية، كما يجب التركيز على دعمها وتحديثها.
    While a negotiation process to address the issues contained in the draft resolution would have been preferable, the Government had refused to engage in any discussion. UN ورغم أنه كان من المفضل إجراء عملية تفاوض لمعالجة المسائل الواردة في مشروع القرار، إلا أن الحكومة رفضت إجراء أي مناقشات بشأن ذلك.
    Just like that, without any discussion. Open Subtitles تدخل أصبعا في مؤخرتي بدون أي داع و بلا أي مناقشات
    This draft resolution prejudges issues which are to be negotiated between the parties and preordains a solution which obviates the need for any discussion between Israel and Syria. UN ومشروع القرار هذا يصدر مسبقا أحكام بشأن مسائل من المفترض أن يجري عليها تفــاوض بين الطرفين، ويقضي بحل يغني عــن الحاجــة إلــى إجراء أي مناقشات بين إسرائيل وسوريا.
    no discussion was held in plenary on the issue. UN ولم تجر أي مناقشات في الجلسات العامة بشأن هذه المسألة.
    Over the reporting period, there have been no discussions or contacts between Lebanon and the Syrian Arab Republic on the delineation of their common border. UN ولم تجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مناقشات أو اتصالات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد