15. Neither Mr. Ferrer García nor any member of his family were mistreated by law enforcement officials. | UN | 15- ولم تُسئ قوات الأمن معاملة السيد فيرّير غارثيّا ولا أي من أفراد أسرته. |
However, no mention was made in the application of any ill-treatment of the son, despite the fact that the application form stated that claims by any member of the close family which supported the application should be included. | UN | بيد أنه لم يرد أي ذكر في الطلب ﻷي معاملة سيئة لقيها الابن، بالرغم من أن نموذج الطلب ينص على ضرورة إدراج الدعاوى المؤيدة للطلب من جانب أي من أفراد اﻷسرة اﻷقربين. |
2. In the event that the United Nations has prima facie grounds indicating that any member of the Government's national contingent has committed an act of misconduct or serious misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government. | UN | 2 - إذا توافرت للأمم المتحدة أسباب ظاهرة الوجاهة تشير إلى إساءة أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة السلوك، على نحو جسيم أو غيره، فإنها تقوم دون إبطاء بإبلاغ الحكومة بذلك. |
The Semite I brought in, the one who shot at me, did you manage to locate any members of his family? | Open Subtitles | السامي الذي اعتقلتُه الذي أصابني برصاصة هل تمكنت من العثور على أي من أفراد عائلته؟ |
Notwithstanding the occurrence of violence and confrontation in El Salvador, the Committee is not persuaded that the complainant or any members of her family would face a real, personal, and foreseeable risk of torture if deported from Sweden. | UN | وعلى الرغم من أعمال العنف والمواجهات التي تحدث في السلفادور، لم تقتنع اللجنة بأن صاحبة الشكوى أو أي من أفراد أسرتها سيواجهون خطراً حقيقياً وشخصياً ومتوقعاًً بالتعرض للتعذيب في حالة إبعادهم من السويد. |
The State party notes in particular that the complainant expressly stated during the interview at the Ellebaek Institution that he did not want to complain of any staff behavior. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف بصفة خاصة أن صاحب الشكوى أشار صراحة أثناء مقابلته في مؤسسة إليبايك إلى أنه لا يريد تقديم شكوى ضد سلوك أي من أفراد المؤسسة. |
1. If either a United Nations investigation or an investigation conducted by the competent authorities of the Government concludes that suspicions of misconduct by any member of the Government's national contingent are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. | UN | 1 - إذا خلص تحقيق الأمم المتحدة أو تحقيق أجرته السلطات المختصة التابعة للحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك التي ثارت حول ارتكاب سوء سلوك من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، فعلى الحكومة أن تكفل إحالة المسألة إلى السلطات المختصة التابعة لها لاتخاذ الإجراء اللازم. |
2. In the event that the United Nations has prima facie grounds indicating that any member of the Government's national contingent has committed an act of misconduct or serious misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government. | UN | 2 - إذا توافرت للأمم المتحدة أسباب ظاهرة الوجاهة تشير إلى إساءة أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة السلوك، على نحو جسيم أو غيره، فإنها تقوم دون إبطاء بإبلاغ الحكومة بذلك. |
1. If either a United Nations investigation or an investigation conducted by the competent authorities of the Government concludes that suspicions of misconduct by any member of the Government's national contingent are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. | UN | 1 - إذا خلص تحقيق الأمم المتحدة أو تحقيق أجرته السلطات المختصة التابعة للحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك التي ثارت حول ارتكاب سوء سلوك من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، فعلى الحكومة أن تكفل إحالة المسألة إلى السلطات المختصة التابعة لها لاتخاذ الإجراء اللازم. |
7.12 In the event that the United Nations has prima facie grounds indicating that any member of the Government's national contingent has committed an act of misconduct or serious misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government. | UN | 7-12 إذا توافرت للأمم المتحدة أسباب ظاهرة الوجاهة تشير إلى إساءة أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة السلوك، على نحو جسيم أو غيره، فإنها تقوم دون إبطاء بإبلاغ الحكومة بذلك. |
7.24 If either a United Nations investigation or an investigation conducted by the competent authorities of the Government concludes that suspicions of misconduct by any member of the Government's national contingent are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. | UN | 7-24 إذا خلص تحقيق الأمم المتحدة أو تحقيق أجرته السلطات المختصة التابعة للحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك التي ثارت حول ارتكاب سوء سلوك من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، فعلى الحكومة أن تكفل إحالة المسألة إلى السلطات المختصة التابعة لها لاتخاذ الإجراء اللازم. |
(a) Ask the accused for an undertaking that he will not assault the victim or any member of his or her family. | UN | (أ) تعهد من المشتكى عليه بعدم التعرض للمتضرر أو أي من أفراد الأسرة. |
7.12 In the event that the United Nations has prima facie grounds indicating that any member of the Government's national contingent has committed an act of misconduct or serious misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government. | UN | 7-12 إذا توافرت للأمم المتحدة أسباب ظاهرة الوجاهة تشير إلى إساءة أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة السلوك، على نحو جسيم أو غيره، فإنها تقوم دون إبطاء بإبلاغ الحكومة بذلك. |
7.24 If either a United Nations investigation or an investigation conducted by the competent authorities of the Government concludes that suspicions of misconduct by any member of the Government's national contingent are well founded, the Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. | UN | 7-24 إذا خلص تحقيق الأمم المتحدة أو تحقيق أجرته السلطات المختصة التابعة للحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك التي ثارت حول ارتكاب سوء سلوك من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، فعلى الحكومة أن تكفل إحالة المسألة إلى السلطات المختصة التابعة لها لاتخاذ الإجراء اللازم. |
The resolution further requires that any member of the Polícia Nacional de Timor-Leste (PNTL) or of F-FDTL found to be involved in such activities be subject to disciplinary measures, including dismissal from their respective institutions, pursuant to the applicable laws. | UN | ويقضي القرار أيضا باتخاذ تدابير تأديبية في حق أي من أفراد الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي أو القوات المسلحة التيمورية ثبت ضلوعهم في تلك الأنشطة، بما في ذلك فصلهم من المؤسستين وفقا للتشريعات السارية. |
3. The United Nations agrees to cooperate fully and to share documentation and information with appropriate authorities of the Government, including any National Investigations Officers, that are investigating possible misconduct by any member of the Government's national contingent. | UN | 3 - توافق الأمم المتحدة على التعاون الكامل وتبادل الوثائق والمعلومات مع السلطات المختصة للحكومة، بما في ذلك أي موظفي تحقيقات وطنيين يقومون بالتحقيق في احتمال وقع سوء سلوك من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة. |
20. All of the security services denied having received information of a threat or a possible threat to Mr. Hariri, Mr. Jumblatt or any members of their families. | UN | 20 - ونفت كل أجهزة الأمن ورود أي معلومات لها عن أي تهديد أو احتمال بتهديد السيد الحريري أو السيد جنبلاط، أو أي من أفراد أسرتيهما. |
2. The Government agrees to instruct the commander of its national contingent to cooperate fully and to share documentation and information, particularly from a contingent investigation, with any United Nations investigation into possible misconduct, by any members of its national contingent. | UN | 2 - توافق الحكومة على إصدار تعليمات لقائد وحدتها الوطنية بالتعاون الكامل في أي تحقيق تجريه الأمم المتحدة بشأن سوء سلوك محتمل من جانب أي من أفراد وحدتها الوطنية، وبتبادل الوثائق والمعلومات، ولا سيما تلك المتوافرة نتيجة تحقيق أجرته الوحدة ذاتها. |
7. The United Nations shall provide the Government with the findings of its investigations into possible misconduct by any members of the Government's national contingent and, to the extent that it may not already have done so, with information gathered in the course of those investigations. | UN | 7 - تقدم الأمم المتحدة إلى الحكومة نتائج تحقيقاتها بشأن سوء سلوك محتمل صادر عن أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، وكذلك المعلومات المجمعة في سياق تلك التحقيقات ولم يسبق لها أن قدمتها. التعليق |
2. In his report, the Adviser recommended that where allegations were made of serious misconduct, including sexual exploitation and abuse, involving any members of national contingents, the United Nations and troop contributor should conduct a joint investigation. | UN | 2 - وأوصى المستشار في تقريره بأنه في حالة صدور ادعاءات بشأن ارتكاب سوء سلوك جسيم، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، يتورط فيه أي من أفراد الوحدات الوطنية، ينبغي للأمم المتحدة والبلد المساهم بقوات إجراء تحقيق مشترك. |
The State party notes in particular that the complainant expressly stated during the interview at the Ellebaek Institution that he did not want to complain of any staff behavior. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف بصفة خاصة أن صاحب الشكوى أشار صراحة أثناء مقابلته في مؤسسة إليبايك إلى أنه لا يريد تقديم شكوى ضد سلوك أي من أفراد المؤسسة. |