ويكيبيديا

    "أي من الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • either sex
        
    • either of the sexes
        
    • either gender
        
    • of either of
        
    • no gender
        
    • any gender
        
    • of each sex
        
    • any sex
        
    • neither sex
        
    • same sex
        
    Adoption may only take place with the authority of the court of voluntary jurisdiction, granted by a decree made on the application of a person of either sex. UN ولا يمكن القيام بالتبني إلا عن طريق تصريح من محكمة الاختصاص القضائي الطوعي بقرار معني بطلب شخص من أي من الجنسين.
    In case of candidate lists containing only three candidates, at least one representative of either sex must be included. UN وفي حالة أن تتضمن قوائم المرشحين ثلاثة مرشحين فقط فلا بد وأن يدخل في ذلك ممثل على الأقل من أي من الجنسين.
    The Act declares any deterioration in the position of a person of either sex as a result of the operation of the social security scheme to be inadmissible. UN ويقضي القانون بأنه لا يجوز أن يحدث تدهور في وضع الشخص من أي من الجنسين نتيجة لتطبيق نظام الضمان الاجتماعي.
    The use of systems of social insurance, pension support and targeted social assistance that aggravate the status of either of the sexes shall be prohibited. UN يُحظر استعمال نظم التأمين الاجتماعي ودعم المعاش التقاعدي والمساعدة الاجتماعية الهادفة التي تفاقم وضع أي من الجنسين.
    The action plan set forward the goal that the representation of either gender in publicly appointed committees or boards should not be less than 40 per cent. UN وقد نصت خطة العمل على أن الهدف هو ألا يقل تمثيل أي من الجنسين في اللجان أو المجالس العامة المعينة عن 40 في المائة.
    Law 90 of 2004 required at least one third of candidates from either sex for election to the European Parliament. UN وينص القانون رقم 90 لعام 2004 على ضرورة ألا يقل عدد أي من الجنسين من المرشحين لانتخابات البرلمان الأوروبي عن الثلث.
    Adoption may only take place with the authority of the court of voluntary jurisdiction, granted by a decree made on the application of a person of either sex. UN ولا يمكن القيام بالتبني إلا عن طريق تصريح من محكمة الاختصاص القضائي الطوعي بقرار معني بطلب شخص من أي من الجنسين.
    Both Acts apply to discrimination against either sex. UN ويسري كلا القانونين على التمييز ضد أي من الجنسين.
    Or girl. The biter could be either sex. Open Subtitles أو الفتاة , العضاض يمكنه أن يكون أي من الجنسين
    Upon ratification, an international treaty such as the Convention automatically became part of the Constitution and made it mandatory for the State to adopt only legal measures that were not discriminatory towards either sex. UN وقالت إنه بمجرد التصديق على معاهدة دولية مثل الاتفاقية، فإنها تصبح تلقائيا جزءا من الدستور وتصبح الدولة ملزمة بألا تتخذ من التدابير القانونية إلا ما لا ينطوي على أي تمييز ضد أي من الجنسين.
    Quotas usually set a numerical target for women to be nominated as candidates or as elected representatives, although they may also be formulated to apply to either sex. UN وعادة ما تحدّد الحصص هدفا رقميا لعدد النساء اللواتي سيُرشّحن أو سينُتخبن ممثّلات، على الرغم من أنه من الممكن وضع الحصص لتنطبق على أي من الجنسين.
    Where these benefits allow for spouses to be added, such as health insurance plans, spouses of either sex are allowed on the partners' plan. UN وحيثما تسمح هذه الاستحقاقات بإضافة الأزواج، كما في برامج التأمين الصحي، يُسمح بإضافة الزوج من أي من الجنسين إلى البرنامج التأميني للشريك.
    The Forum refers to the need to counteract prejudices, customs and practices that are based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes. UN ويشير المنتدى إلى ضرورة مكافحة التحيزات والأعراف والممارسات القائمة على فكرة دونية أي من الجنسين أو تفوقه.
    63. Claims that such distinctions may not be based on the idea of inferiority or superiority of either of the sexes should be analysed with great scrutiny, for example, using the guidelines suggested in paragraph 68 below. UN 63 - وينبغي إجراء تحليل دقيق للادعاءات التي مفادها أن هذا التمييز قد لا يستند إلى دونية أي من الجنسين أو تفوقه، باستخدام المبادئ التوجيهية المقترحة في الفقرة 68 أدناه، على سبيل المثال.
    The proportion of elected candidates of either gender must not fall below 10 per cent. UN ولا يجوز أن تكون نسبة المرشحين المنتخبين من أي من الجنسين دون 10 في المائة.
    Article 4 stipulates that in the cabinet and senior civil service posts the proportion of persons of either gender must not be less than 25 per cent. UN تنص المادة 4 على ألا تقل نسبة الموظفين في الحكومة وفي الوظائف العليا للدولة من أي من الجنسين عن 25 في المائة.
    The objective is that no gender should have a representation of less than 40 per cent, and this has been achieved as an average on most occasions when reports have been delivered. UN والهدف من هذه المتابعة هو ألا يقل تمثيل أي من الجنسين عن 40 في المائة، وقد تحقق هذا في المتوسط في معظم الحالات التي قُدمت تقارير بشأنها.
    The main problem in recruiting new councillors of any gender or race is the steady decline in the public's interest in local affairs and the standing of local government and politics generally. UN وأهم مشكلة تواجه تعيين أعضاء جدد من أي من الجنسين ومن الأعراق المختلفة في المجالس المحلية هي الهبوط المطرد في اهتمام الجماهير بالشؤون المحلية وبمكانة الحكومات المحلية أو بالسياسة بصورة عامة.
    The draft law stipulated that the representation of each sex in political institutions and other spheres should be no less than 30 per cent, and also provided for equal representation of women and men in lists of candidates for elected office. UN كما ينص مشروع القانون على أن تمثيل أي من الجنسين في المؤسسات السياسية وغيرها من المجالات ينبغي ألا يقل عن 30 في المائة، كما ينص على المساواة بين المرأة والرجل في التمثيل في قوائم المرشحين من أجل المناصب التي تُملأ بالانتخاب.
    Provision of legal aid is not an exclusivity of any sex. UN وتقديم المعونة القانونية ليس حكرا على أي من الجنسين.
    The Electoral Code also included special measures for increasing women's representation in the legislative branch: political parties must ensure that neither sex accounted for more than 70 per cent of the candidates on their electoral lists. UN كما يشمل قانون الانتخابات تدابير خاصة لزيادة تمثيل النساء في السلطة التشريعية: إذ يجب على الأحزاب السياسية أن تكفل عدم تمثيل أي من الجنسين بنسبة تزيد عن 70 في المائة في قوائم مرشحيها للانتخابات.
    No more than 70 per cent of all employees may be of the same sex. UN ولا يجوز أن تزيد نسبة العاملين فيها من أي من الجنسين على 70 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد