There were no indications to the Inspectors that the trust funds and the activities financed by them were less audited than any other activity financed from other types of financial resources. | UN | ولا توجد دلائل تبين للمفتشين أن الصناديق الاستئمانية والأنشطة التي تمولها هذه الصناديق تخضع لمراجعة الحسابات بدرجة أقل من أي نشاط آخر تموله أنواع أخرى من الموارد المالية. |
There were no indications to the Inspectors that the trust funds and the activities financed by them were less audited than any other activity financed from other types of financial resources. | UN | ولا توجد دلائل تبين للمفتشين أن الصناديق الاستئمانية والأنشطة التي تمولها هذه الصناديق تخضع لمراجعة الحسابات بدرجة أقل من أي نشاط آخر تموله أنواع أخرى من الموارد المالية. |
(vii) Reports or information received from the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the secretariats of the three conventions on any other activity or proposed joint institution resulting from the present decision; | UN | ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛ |
(vii) Reports or information received from the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the secretariats of the three conventions on any other activity or proposed joint institution resulting from the present decision; | UN | ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛ |
(vii) Reports or information received from the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the secretariats of the three conventions on any other activity or proposed joint institution resulting from the present decision; | UN | ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛ |
It also imposes obligations and penalties on natural and legal persons and members of the financial sector involved in terrorist acts and on persons who cooperate in or finance such acts by laundering money deriving from drug trafficking or any other activity associated with organized crime. | UN | ويفرض القانون أيضا التزامات وعقوبات على الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين وأفراد القطاع المالي الضالعين في أعمال إرهابية وعلى الأشخاص الذين يتعاونون في ارتكاب هــذه الأعمال أو تمويلها عن طريق غسل الأموال الناتجة عن الاتجار بالمخدرات أو أي نشاط آخر مرتبط بالجريمة المنظمة. |
64. Security responsibility for the Summit is the same as that for any other activity at the United Nations. | UN | 64 - إن المسؤولية عن الأمن في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة هي كأي مسؤولية عن أي نشاط آخر يتم في الأمم المتحدة. |
When speaking of affected States, we are speaking of men, women and children who are the victims of these weapons. We are speaking of large portions of land that still cannot be used for agriculture or any other activity that serves to feed a population. | UN | فعندما نتكلم عن دول متضررة، إنما نتكلم عن رجال ونساء وأطفال ضحايا هذه الأسلحة, ونتكلم عن مساحات شاسعة من الأراضي التي لا يمكن استعمالها في الزراعة أو في أي نشاط آخر يؤدي إلى إطعام السكان. |
"I was wondering if you're not doing anything Friday night if you'd like to go to dinner with me or any other activity." | Open Subtitles | "كنت أتساءل ما إذا كنت لا تقومين بشيء ليلة الجمعة لو تودّين الذهاب لتناول العشاء معي أو أي نشاط آخر" |
54. Security responsibility for the Conference is the same as for any other activity at the United Nations: the United Nations Security and Safety Service, in close cooperation with host country law enforcement agencies, is responsible for the security of everyone while they are on the Convention Centre premises. | UN | 54 - ستكون المسؤولية عن الأمن في المؤتمر مطابقة للمسؤولية عن أمن أي نشاط آخر يجرى في الأمم المتحدة. فستكون دائرة الأمن والسلامة بالأمم المتحدة، في تعاون وثيق مع وكالات إنفاذ القوانين في البلد المضيف، مسؤولة عن أمن الجميع أثناء وجودهم في منشآت مركز المؤتمرات. |
h. any other activity listed below or deemed a nuclear activity by the Agency. | UN | (ح) أي نشاط آخر مذكور أدناه أو تعتبره الوكالة نشاطا نوويا. |
By judgement of 16 December 1993, a court in Bogotá (Sala Penal del Tribunal Superior del Distrito Judicial de Santa Fé de Bogotá) ordered the author to refrain from publishing her book (Perdute, Perdidas) in Colombia, as well as from any other activity encroaching upon her daughters' rights. | UN | وقد حكمت إحدى محاكم بوغوتا بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ بمنع الكاتبة من نشر الكتاب في كولومبيا وبمنعها من أي نشاط آخر يمس حقوق إبنتيها. |
11. Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order and to take into account the present resolution when convening any seminar, workshop, or any other activity in relation to the issue of democracy; | UN | 11- تطلب إلى المفوضية السامية أن تتخذ منطلقاً لها من مسألة تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل، وأن تضع هذا القرار في اعتبارها عند عقد أية حلقة دراسية أو حلقة عمل أو أي نشاط آخر يتصل بمسألة الديمقراطية؛ |
15. At its annual session, the Board examines any other topic of interest to the Fund or the Board, concerning the following: mandate; fund-raising; implementation of decisions between sessions; payment of grants; administrative, budgetary and personnel questions; and any other activity undertaken by the Fund's secretariat during the past year. | UN | 15 - وينظر المجلس خلال دورته السنوية في أي موضوع آخر يهم الصندوق أو المجلس ويتعلق بالولاية؛ والبحث عن سبل التمويل؛ وتنفيذ القرارات فيما بين الدورات؛ ودفع الإعانات فعليا؛ والمسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية والموظفين؛ فضلا عن أي نشاط آخر اضطلعت به أمانة الصندوق خلال السنة المنصرمة. |
My Government rejects the provocative claims by Nicaragua to Honduran maritime spaces in the Pacific Ocean for oil exploration and exploitation, or for any other activity coming within the exclusive State jurisdiction of the Republic of Honduras in such areas under international law. | UN | وترفض حكومتي الادعاءات الاستفزازية لنيكاراغوا بالسيادة على المناطق البحرية الهندوراسية في المحيط الهادئ لاستغلالها في التنقيب عن النفط واستغلاله أو في أي نشاط آخر يقع ضمن الولاية الحصرية للدولة لجمهورية هندوراس في تلك المناطق، وفقا للقانون الدولي. |
By judgement of 16 December 1993, a court in Bogotá (Sala Penal del Tribunal Superior del Distrito Judicial de Santa Fé de Bogotá) ordered the author to refrain from publishing her book (Perdute, Perdidas) in Colombia, as well as from any other activity encroaching upon her daughters' rights. | UN | وقد حكمت إحدى محاكم بوغوتا بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بمنع الكاتبة من نشر الكتاب في كولومبيا وبمنعها من أي نشاط آخر يمس حقوق إبنتيها. |
In general terms, spearheading activities by the GM through training, multi-stakeholder workshops, or any other activity responding to operational objectives 1, 2 and 5 as set up in The Strategy may bring about strategic partner agreements such as CACILM. | UN | وعموماً، من شأن تولي الآلية العالمية قيادة أنشطة من قبيل التدريب أو تنظيم حلقات عمل مع أصحاب المصلحة، أو أي نشاط آخر يستجيب للأهداف التنفيذية 1 و2 و5 كما وردت في الاستراتيجية، أن يسفر عن اتفاقات شراكة استراتيجية مثل مبادرات إدارة الأراضي في بلدان آسيا الوسطى. |
(j) engages in any other activity prohibited to a State Party under the Convention; | UN | (ي) الانخراط في أي نشاط آخر محظور على أية دولة طرف في إطار الاتفاقية؛ |
Right to this moment, the Conference has not been able to agree on starting any activity other than the CTBT negotiations. | UN | وحتى هذه اللحظة، لم يستطع المؤتمر الاتفاق على بدء أي نشاط آخر غير مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It could become, in fact, a convenient instrument to withhold consent for the continuation of work in progress by blocking the adoption of a new program of work, thus bringing any further activity of the Conference to a halt. | UN | بل إنها يمكن أن تتحول في الواقع إلى أداة مناسبة لحجب الموافقة على مواصلة العمل الجاري بالاعتراض على اعتماد برنامج عمل جديد، وبالتالي وقف أي نشاط آخر للمؤتمر. |
During and after the post-electoral crisis, there was no further activity with the Government on the legal aid projects | UN | ولم يكن هناك أي نشاط آخر مع الحكومة بشأن مشاريع المساعدة القانونية أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات وبعدها |