any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the closing costs of the Tribunal. | UN | ويتعيّن إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من تكاليف إغلاق المحكمة. |
any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the closing costs of the Tribunal. X. Conclusions | UN | ويتعيّن إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من تكاليف إغلاق المحكمة. |
One delegation also mentioned the need to introduce a mechanism to address any shortfall in expected core resources. | UN | وذكر أحد الوفود أيضا ضرورة إنشاء آلية لمواجهة أي نقص في الموارد اﻷساسية المتوقعة. |
Therefore, any lack of detail does not work to the prejudice of the petitioner. | UN | ومن ثم فإن أي نقص في التفاصيل يؤدي إلى الإضرار بمصلحة مقدم الطلب. |
Some members were of the view that an independent and impartial review of a case by an independent expert would compensate for any lack of expertise in some developing countries, so that they would actually benefit from arbitration. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن إجراء استعراض مستقل ومحايد لأي قضية على يد خبير مستقل سيعوض عن أي نقص في الخبرة لدى بعض البلدان النامية، بحيث يمكنها أن تستفيد فعلاً من التحكيم. |
The strategy should take into account the capacity of the Department as a whole, including an assessment of any shortfalls in capacity or excess capacity at other duty stations, such as Nairobi, Vienna and New York, and the use of computer-assisted translation. | UN | وينبغي أن تأخذ الاستراتيجية في الاعتبار قدرة الإدارة ككل، بما في ذلك تقييم أي نقص في القدرة أو الطاقة الفائضة في مراكز العمل الأخرى، مثل نيروبي وفيينا ونيويورك، واستخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب. |
any reduction in UNRWA services would consequently impose additional financial burdens on his already overburdened Government. | UN | وبالتالي سينتج عن أي نقص في خدمات اﻷونروا فرض أعباء مالية إضافية على حكومته المثقلة فعلا باﻷعباء. |
Yeah, well I certainly have no shortage of gut at the moment. | Open Subtitles | نعم و بالتأكيد ليس لديك أي نقص في أمعائي هذه اللحظة |
MINURSO did not encounter any deficiency in locating items within the 71 per cent of the expendable property count during 2009/10. | UN | لم تجد البعثة أي نقص في المتلكات بعد إنهاء 71 في المائة من عملية جرد الممتلكات المستهلكة خلال الفترة 2009/2010. |
However, perceptions of country and area risk may still deter private lending and so the international financial institutions must be ready to move quickly to meet any shortfall in funding. | UN | بيد أن مفاهيم اﻷخطار التي يتعرض لها البلد والمنطقة ربما لا تزال تعوق اﻹقراض الخاص ولذلك لا بد أن تكون المؤسسات المالية الدولية مستعدة للتحرك بسرعة لسد أي نقص في التمويل. |
any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. | UN | ويتعين إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقـريـر الأداء لفترة السنتين واعتبـاره جـزءا من بـيـانات وضـع الميزانية لفترات السنتين المقبلة. |
In that connection, draft article 39 could be interpreted as relating to a subsidiary responsibility on the part of member States to make good any shortfall in the funds of an organization in the event of its having to pay compensation. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن تفسير مشروع المادة 39 على اعتبار أنه يتعلق بالمسؤولية الفرعية للدول الأعضاء لتغطية أي نقص في أموال المنظمة إذا كان عليها أن تدفع تعويضا. |
Also, any shortfall in the funding of joint programmes should be made up through the mobilization of resources in the field, which was one of the key functions of the Resident Coordinator. | UN | كما أن أي نقص في تمويل البرامج المشتركة ينبغي أن يعوّض عن طريق حشد الموارد في الميدان، وهذا أحد الوظائف الرئيسية للمنسق المقيم. |
any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. | UN | ويتعين أن يدرج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين، وأن يعتبر جزءا من عناصر وضع الميزانية لفترات السنتين المستقبلية. |
any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. | UN | ويتعين إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين وأن يُنظر فيه كجزء من عناصر صياغة الميزانية لفترات السنتين المقبلة. |
The implementation and monitoring of such measures can help to identify any lack of relevant institutional capacities which render the target State vulnerable to arms embargo violations. | UN | ومن شأن تنفيذ ورصد هذه التدابير أن يساعد على تحديد أي نقص في القدرات المؤسسية ذات الصلة التي تجعل الدولة المستهدفة عرضة لانتهاكات حظر توريد الأسلحة. |
This was the only LO where the Inspector was not able to carry out interviews with all selected persons, not through any lack of goodwill, but rather due to the fact that all staff was otherwise fully occupied elsewhere, as confirmed by reference to a shared Lotus Notes timetable. | UN | وقد كان هذا المكتب هو مكتب الاتصال الوحيد الذي لم يستطع فيه المفتش إجراء مقابلات مع جميع الأشخاص المختارين، لا بسبب أي نقص في حُسن النية بل لأن جميع الموظفين كانوا مشغولين تماماً في أماكن أخرى، حسبما تأكد من خلال الرجوع إلى جدول زمني اطلع عليه المفتش. |
This was the only LO where the Inspector was not able to carry out interviews with all selected persons, not through any lack of goodwill, but rather due to the fact that all staff was otherwise fully occupied elsewhere, as confirmed by reference to a shared Lotus Notes timetable. | UN | وقد كان هذا المكتب هو مكتب الاتصال الوحيد الذي لم يستطع فيه المفتش إجراء مقابلات مع جميع الأشخاص المختارين، لا بسبب أي نقص في حُسن النية بل لأن جميع الموظفين كانوا مشغولين تماما في أماكن أخرى، حسبما تأكد من خلال الرجوع إلى جدول زمني اطلع عليه المفتش. |
In this option, any shortfalls in the capacity of MISCA to contain threats to main supply routes and an insufficient communications network to meet operational requirements may necessitate additional support by commercial transport or by augmenting military capabilities. | UN | وفي هذا الخيار، قد يستوجب أي نقص في قدرات بعثة الدعم على احتواء التهديدات التي تتعرض لها طرق الإمدادات الرئيسية وعدم كفاية شبكة الاتصالات لتلبية الاحتياجات العملانية توفيرَ المزيد من الدعم بواسطة وسائل النقل التجارية أو بزيادة القدرات العسكرية. |
As to whether there should be cause for concern because the total amount of benefit payments was approaching the level of contributions to the Fund, the Consulting Actuary indicated that this was a natural result for a maturing Fund, and that the investment income should be more than sufficient to make up any shortfalls in the contributions. | UN | ٥١ - وبالنسبة لما إذا كان هناك ما يدعو إلى القلق ﻷن مجموع مدفوعات الاستحقاقات يقترب من مستوى الاشتراكات المدفوعة للصندوق، أشار الخبير الاكتواري الاستشاري إلى أن هذه نتيجة طبيعية بالنسبة لصندوق ينضج، وأن المفروض أن عائد الاستثمارات أكثر مما يكفي للتعويض عن أي نقص في الاشتراكات. |
The Board recommends that the project director: (a) establish the level of engagement with the ERP project across the Organization; (b) develop plans for addressing any shortfalls in communications or engagement; and (c) develop a communications and engagement strategy for the implementation phase Sept. 12 | UN | يوصي المجلس بأن يقوم مدير المشروع بما يلي: (أ) تحديد مستوى التفاعل مع مشروع تخطيط موارد المؤسسة في المنظمة ككل؛ و (ب) وضع خطط لمواجهة أي نقص في الاتصالات أو التفاعل، و (ج) وضع استراتيجية للاتصالات والتفاعل خلال مرحلة التنفيذ. |
(vii) Authorized retained surplus represents the amounts set aside, as contingency funds approved by the University Council, to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, compensate any reduction in estimated income due to currency fluctuations and cover any special maintenance costs for the headquarters building; | UN | `7 ' يمثل الفائض المحتجز المأذون به المبالغ المجنّبة، مثل اعتمادات الطوارئ التي يوافق عليها مجلس الجامعة، لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، وتعويض أي نقص في الإيرادات التقديرية بسبب تقلبات أسعار العملات، ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر؛ |
At the United Nations, there is no shortage of important and well-meaning resolutions and declarations on the topic of water and sanitation. | UN | لا يوجد في الأمم المتحدة أي نقص في القرارات والإعلانات الهامة والهادفة بشأن موضوع المياه والصرف الصحي. |
The first sentence of article 37 specifies that, in the case of a delivery of insufficient quantity, the seller can cure by " deliver[ing] any missing part " or by " mak[ing] up any deficiency in the quantity of the goods delivered. " | UN | وتحدد العبارة الأولى من المادة 37 أنه ، في حال تسليم كمية غير كافية ، يجوز للبائع ان يعالج ذلك من خلال " تسليم أي جزء ناقص " أو " تعويض أي نقص في كمية البضائع المسلّمة " . |
The inability of the Palestinian people to achieve statehood was thus not due to any lack of will on Israel's part, but to the Palestinians' failure to recognize that Israeli security was in their own interests, as well as being a prerequisite for Palestinian statehood. | UN | وبالتالي فإن عجز الشعب الفلسطيني عن إقامة دولة لا يرجع إلى أي نقص في الإرادة من جانب إسرائيل وإنما إلى فشل الفلسطينيين في الاعتراف بأن أمن إسرائيل هو في مصلحتهم، بالإضافة إلى أنه شرط أساسي لقيام دولة فلسطينية. |