ويكيبيديا

    "أي نوع من التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any kind of discrimination
        
    • any type of discrimination
        
    • discrimination of any kind
        
    • any discrimination
        
    • any form of discrimination
        
    any kind of discrimination against women at work was expressly prohibited. UN ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل.
    Clearly, the vocational training programmes developed by INAFORP on the basis of its policies and strategies do not countenance or permit any kind of discrimination on the basis of sex, religion or membership in a political party. UN ومن الواضح أن برامج التدريب المهني التي يعدها المعهد انطلاقا من سياساته واستراتيجياتــه، لا تقبل أو لا تتصور أي نوع من التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الدين أو الحالة السياسية الحزبية.
    Consequently, the Law on Gender Equality prohibits any kind of discrimination based on gender. UN وتبعاً لذلك، يحظر قانون المساواة بين الجنسين أي نوع من التمييز القائم على نوع الجنس.
    Women cannot be subjected to any type of discrimination. UN ولا يجوز أن تتعرض المرأة إلى أي نوع من التمييز.
    Article 2 and 11 of Civil Service Law prohibit any type of discrimination based on sex, ethnicity, religion and disability. UN وتحظر المادتان 2 و 11 من قانون الخدمة المدنية أي نوع من التمييز القائم على نوع الجنس، أو العرق، أو الديانة، أو الإعاقة.
    The Constitution of Japan guarantees equality before the law without discrimination of any kind. UN ويضمن الدستور الياباني المساواة أمام القانون دون أي نوع من التمييز.
    Any Cuban may participate in the conduct of the State, directly or through his/her elected representative, without discrimination of any kind. UN إذ يجوز لكل مواطن كوبي أن يشارك في تسيير شؤون الدولة، مباشرة أو عن طريق ممثله المنتخب لهذا الغرض، دون أي نوع من التمييز.
    The purpose of FEMA was to come to the aid of all disaster victims within the shortest possible time and without any discrimination whatsoever. UN ويتمثل هدف الوكالة في تقديم المساعدة إلى جميع ضحايا الكارثة في أقصر وقت ممكن ودون أي نوع من التمييز.
    The presence of women in artistic and sports activities is high and there are no data indicating any form of discrimination or the need for affirmative actions in this regard. UN ووجود المرأة في الأنشطة الفنية والرياضية مرتفع ولا توجد بيانات تدل على أي نوع من التمييز أو الحاجة إلى عمل إيجابي في هذا الصدد.
    It also obligates the government to develop and conduct different economic, social and cultural programs without any kind of discrimination. UN وتُلزَم الحكومة أيضاً بوضع وتنفيذ برامج اقتصادية واجتماعية وثقافية مختلفة دون أي نوع من التمييز.
    It is difficult for us to imagine a more democratic system, which would involve the participation of all, without any kind of discrimination. UN ومن الصعب علينا أن نتصور نظاما أكثر ديمقراطية، يشمل مشاركة الجميع، دون أي نوع من التمييز.
    237. There is not any kind of discrimination in salary rates between men and women. UN 237- وليس هناك أي نوع من التمييز في معدلات الأجور بين الرجل والمرأة.
    227. The right for work is guaranteed without any kind of discrimination for all the Albanian citizens of the age for work. UN 227- يُكفل الحق في العمل دون أي نوع من التمييز بالنسبة لجميع المواطنين الألبانيين الذين هم في سن العمل.
    Just like the previous " Guaranteed Minimum Income " Law, it respects the principle of equality, forbidding any kind of discrimination of beneficiaries, notably on the grounds of sex. UN وهو يحترم، تماما مثل قانون " الحد الأدنى المضمون من الدخل " السابق، مبدأ المساواة، حاظرا أي نوع من التمييز بين المستفيدين، خصوصا على أساس الجنس.
    There is nothing in the laws of Tokelau sanctioning any kind of discrimination against women, and in general, women enjoy the same economic, social and cultural rights as men. UN لا يوجد في قوانين توكيلاو ما يجيز أي نوع من التمييز ضد المرأة، كما أن المرأة تتمتع بصفة عامة بنفس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يتمتع بها الرجل.
    In the past, States would dispute the existence of any kind of discrimination in their territory simply on the grounds that all were equal before the law, as every Constitution recognized and solemnly declared. UN أما في الماضي، فإن الدول كانت ترفض وجود أي نوع من التمييز على أراضيها متحصنة وراء المساواة أمام القانون التي تعترف بها وتنص عليها رسمياً جميع الدساتير.
    Article 9 of Labor Law forbids any type of discrimination in recruitment, payment of salary and benefits, choice of job, profession, skill and expertise, education right and social benefits. UN وتحظر المادة 9 من قانون العمل أي نوع من التمييز في التعيين، والرواتب والمنافع، واختيار الوظيفة، والمهنة، والمهارة والدراية الفنية، والحق في التعليم، والمنافع الاجتماعية.
    · Social Promotion for Adolescent and Youth involved with Gangs. This project helps youth to see themselves as responsible for their own personal and social development, and to act in an independent and mutually supportive way without any type of discrimination. UN مشروع التنمية الاجتماعية للمراهقين والشباب المنضمين إلى عصابات خطرة: يتضمن أنشطة ترمي إلى جعل الشباب من أنصار تنميتهم الشخصية والاجتماعية واستقلالهم وتضامنهم دون أي نوع من التمييز.
    The Labor Code prohibits any type of discrimination in the field of labor, be it in the public or private sector or in the professional life as well. UN 44- ويحظر قانون العمل أي نوع من التمييز في ميدان العمل، سواء أكان ذلك في القطاع العام أو القطاع الخاص أو في الحياة المهنية كذلك.
    Furthermore, the draft resolution reiterates the call for full respect for the human rights and fundamental freedoms of all, without discrimination of any kind. UN علاوة على ذلك، يكرر مشروع القرار الدعوة إلى الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دونما أي نوع من التمييز.
    United Nations personnel shall fully respect the human rights, dignity and worth of all persons and shall act with understanding, tolerance, sensitivity and respect for diversity and without discrimination of any kind. UN يحترم موظفو الأمم المتحدة احتراما تاما حقوق الإنسان وكرامة جميع الأشخاص وقدرهم ويتصرفون بما يقتضيه الفهم، والتسامح، ومراعاة واحترام التنوع ودون أي نوع من التمييز.
    We also recognize the fundamental role of the Declaration in the work of the United Nations, in compliance with the purposes defined in the Charter, including through international cooperation in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms for all, without distinction or discrimination of any kind. UN كما نقر بالدور الأساسي الذي يضطلع به الإعلان في أعمال الأمم المتحدة، امتثالا للمقاصد المحددة في الميثاق، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي، لدى النهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها للجميع، بدون أي نوع من التمييز.
    However, when recruiting, consideration will be given to travel costs where it does not represent any discrimination and does not affect the timely implementation of the project concerned. UN ومع ذلك، فسيولى الاعتبار لـــدى التعيين لتكاليـــف السفر عندما لا ينطوي ذلك علــى أي نوع من التمييز ولا يؤثر على تنفيذ المشروع المعني في الوقت المناسب.
    Those rights and freedoms were also protected by the Constitution and laws of the Republic of Bosnia and Herzegovina which prohibited any form of discrimination against women and ensured full respect for women's equality. UN وقالت إن هذه الحقوق والحريات يحميها كذلك دستور الجمهورية وقوانينها التي تحظر أي نوع من التمييز وتكفل احترام مساواة النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد