ويكيبيديا

    "أُبلغ بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reported to
        
    • communicated to the
        
    • been brought to the
        
    • and were communicated to
        
    Nevertheless, it remains deeply concerned that not one of the 193 cases reported to it has been clarified. UN ومع ذلك، فإنه لا يزال يساوره قلق عميق إزاء عدم توضيح أي حالة من الحالات اﻟ ٣٩١ التي أُبلغ بها.
    The information also covers individual cases which were reported to the Special Rapporteur on the occasion of these visits. UN وهذه المعلومات تتناول أيضاً الحالات الفردية التي أُبلغ بها المقرر الخاص بمناسبة هذه الزيارات.
    262. A large number of the cases reported to the Working Group occurred between 1974 and 1981. UN 262- وقع عدد كبير من الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1974 و1981.
    This is down from the 176 cases at MONUC reported to the Office of Internal Oversight Services in 2006. UN ويعكس ذلك انخفاضا مقارنة بعدد الحالات التي أُبلغ بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية عام 2006، وهو 176 حالة في البعثة.
    However, the reasons for flight communicated to the Special Rapporteur by several independent sources are different. UN غير ان أسباب النزوح التي أُبلغ بها المقرر الخاص من مصادر مستقلة عديدة تختلف عن ذلك.
    Nevertheless, it remains deeply concerned that only one of the 212 cases reported to it has been clarified. UN ومع ذلك، فإنه لا يزال يساوره قلق بالغ لأنه لم تُوضح إلا حالة واحدة من بين الحالات ال212 التي أُبلغ بها.
    Cases of enforced or involuntary disappearance reported to the Working Group between 1980 and 2001 Countries/ UN حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عام 1980 وعام 2001
    233. The 23 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1975 and 1977 under the Government of President Alfredo Stroessner. UN 233- وقد حدثت حالات الاختفاء ال23 التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1975 و1977 في ظل حكومة الرئيس ألفريدو ستروسنر.
    251. The 23 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1975 and 1977 under the Government of President Alfredo Stroessner. UN 251- وقد حدثت حالات الاختفاء ال23 التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1975 و1977 في ظل حكومة الرئيس ألفريدو ستروسنر.
    Cases of fraud and presumptive fraud reported to the Board UN حالات الغش والغش المفترض التي أُبلغ بها المجلس
    Cases of fraud and presumptive fraud reported to the Board UN حالات الغش والغش المفترض التي أُبلغ بها المجلس
    Total seizures of more than 100 grams of cannabis seeds reported to the United Nations Office on Drugs and Crime in 2010 UN إجمالي المضبوطات التي تزيد على 100 غرام من بذور القنّب التي أُبلغ بها المكتب في عام 2010 الإقليم
    Details on the allegations involving personnel in peacekeeping missions and reported to the Office of Internal Oversight Services in 2013 are contained in annex III to the report of the Secretary-General. UN وترد في المرفق الثالث من تقرير الأمين العام تفاصيل عن الادعاءات المتعلقة بأفراد يعملون في بعثات حفظ السلام والتي أُبلغ بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2013.
    It should be noted that the figures reflect cases reported to service providers and not the scale of sexual and gender-based violence in Somalia as a whole. UN وتجدر الإشارة إلى أن تلك الأرقام تعكس الحالات التي أُبلغ بها مقدمو الخدمات ولا تعكس مدى انتشار العنف الجنسي والجنساني في الصومال بشكل عام.
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضية التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    II. Cases of fraud and presumptive fraud reported to the Board UN المرفق الثاني - حالات الغش والغش المفترض التي أُبلغ بها المجلس
    :: Processing of 200 of an expected residual number of 400 cases of alleged human rights violations reported to the Human Rights Advisory Panel and forwarded to the Office of Legal Affairs UN :: معالجة 200 حالة من العدد المتوقّع المتبقي من 400 من حالات الانتهاكات المدّعى بوقوعها لحقوق الإنسان التي أُبلغ بها الفريق الاستشاري المعني بحقوق الإنسان وأحيلت إلى مكتب الشؤون القانونية
    3. The cases summarized hereafter have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضايا التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    3. The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضايا التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    Those illegal activities had been described in letters sent to the Security Council almost weekly and had been brought to the attention of the Chair of the Movement of Non-Aligned Countries, the President of the Security Council and the Secretary-General. UN وقال إن تلك الأنشطة غير المشروعة تم تفصيلها في رسائل توجّه إلى مجلس الأمن كل أسبوع تقريبا، كما أُبلغ بها رئيس حركة بلدان عدم الانحياز، ورئيس مجلس الأمن والأمين العام.
    Five proposals were submitted in 2009 and were communicated to Parties and signatories to the Convention by 6 June 2009 and, for information, to the Depositary on 25 June 2009. UN وقُدمت خمسة منها في عام 2009 أُبلغ بها الأطراف في الاتفاقية والموقعون عليها بحلول 6 حزيران/يونيه 2009، وأُبلغ بها الوديع للعلم في 25 حزيران/يونيه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد