ويكيبيديا

    "أُبلغ عن وقوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were reported
        
    • been reported
        
    • was reported
        
    21. A total of 380 incidents were reported during the month of July, compared with 392 during the previous month. UN 21 - أُبلغ عن وقوع ما مجموعه 380 حادثا خلال شهر تموز/يوليه، مقابل 392 حادثا خلال الشهر السابق.
    Numerous armed clashes were reported from the regions of Kosovo bordering Albania. UN وقد أُبلغ عن وقوع مصادمات مسلحة عديدة في مناطق كوسوفو المجاورة ﻷلبانيا.
    In the four-week period preceding my report of 11 June 1998, an average of 54 incidents were reported each week. UN وفي فترة اﻷسابيع اﻷربعة التي سبقت تقريري المؤرخ ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أُبلغ عن وقوع ٥٤ حادثة في المتوسط.
    A total of 2,079 crimes were reported in the areas of violence, theft, burglary and taking a vehicle without consent. UN وقد أُبلغ عن وقوع ما مجموعه 079 2 من جرائم العنف والسرقة والسطو وأخذ المركبات قسرا.
    Other forms of sexual violence have also been reported, such as forced prostitution, sexual slavery or forced sterilization. UN وقد أُبلغ عن وقوع أشكال أخرى من العنف الجنسي، كالإكراه على البغاء والاستعباد الجنسي والتعقيم القسري.
    In many cases, torture or ill-treatment at the hands of the security forces was reported or feared. UN وفي حالات عديدة، أُبلغ عن وقوع أو عن الخشية من وقوع التعذيب أو سوء المعاملة على أيدي قوات الأمن.
    A total of 18 incidents involving religious sites were reported, of which only two were considered to be serious. UN وقد أُبلغ عن وقوع 18 حادثا في مواقع دينية، منها حادثان فقط اعتبرا خطيرين.
    34 major car accidents were reported UN أُبلغ عن وقوع 34 حادثة كبيرة من حوادث السيارات
    While 610 were recorded in 2009, 348 incidents were reported in 2008. UN وقد أُبلغ عن وقوع 348 حادثة في عام 2008، في حين سُجلت 610 حوادث في عام 2009.
    12 Sudan-Chad cross-border incidents were reported, including one case related to criminality UN أُبلغ عن وقوع 12 حادثة عبر الحدود بين السودان وتشاد، من بينها حالة واحدة ذات صلة بالإجرام
    During the reporting period, a total of 92 armed attacks on civilians were reported, mostly in the western part of the country along the border of Liberia UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُبلغ عن وقوع ما مجموعه 92 هجوما مسلحا على المدنيين، معظمها في الجزء الغربي من البلد على طول الحدود الليبرية
    Some 20 attacks or attempted attacks by Somali pirates were reported in 2013. UN فقد أُبلغ عن وقوع نحو 20 حادثا من حوادث الهجوم أو الشروع في الهجوم من قِبَل قراصنة صوماليين في عام 2013.
    Also during this period, a total of 46 suicide attacks were reported countrywide against 36 for the same period in 2013. UN وخلال هذه الفترة أيضا، أُبلغ عن وقوع 46 هجوما انتحاريا في جميع أنحاء البلد مقابل 36 هجوما خلال الفترة نفسها من عام 2013.
    Before March 2013, serious and widespread allegations of human rights violations were reported both in areas controlled by Government forces and in those controlled by Séléka. UN فقبل آذار/مارس 2013 أُبلغ عن وقوع انتهاكات مزعومة خطيرة وواسعة النطاق لحقوق الإنسان في المناطق التي يسيطر عليها كل من الحكومة وقوات سيليكا.
    The next greatest number occurred in the central and western governorates, where incidents involving 53 children were reported in Sana'a city and the governorates of Sana'a, Taiz, Hadramaut and Al Bayda'. UN ووقعت ثاني أعلى نسبة من الحوادث في محافظات الوسط والغرب، حيث أُبلغ عن وقوع حوادث مست 53 طفلاً في مدينة صنعاء ومحافظات صنعاء وتعز وحضرموت والبيضاء.
    Another 37 attacks took place in Sana'a governorate where schools were caught up in fighting between the Republican Guard and armed opposition tribal groups, and in the governorate of Abyan where 19 attacks were reported and verified. UN ووقع 37 هجوما آخر في محافظة صنعاء، حيث تضررت المدارس من الاقتتال بين الحرس الجمهوري والمجموعات القبلية المعارضة المسلحة، وفي محافظة أبين، حيث أُبلغ عن وقوع 19 هجوما تم التحقق منها جميعا.
    54. Eighteen attacks on hospitals were reported, 17 of which were verified. UN 54 - أُبلغ عن وقوع 18 هجوما على المستشفيات، وتم التحقق من 17 منها.
    In June 2013, 28 displaced girls under 17 years of age were reported to have become victims of sexual exploitation and sexual slavery in Mopti, while women and girls displaced by the conflict also reported resorting to prostitution. UN وفي حزيران/يونيه 2013، أُبلغ عن وقوع 28 فتاة مشردة تقل أعمارهن عن 17 عاما ضحايا للاستغلال الجنسي والاسترقاق الجنسي في مبوتي، بينما أفادت أيضا نساء وفتيات ممن شردهن النزاع عن لجوئهن إلى ممارسة البغاء.
    40. In 2012, eight incidents of sexual violence affecting 12 girls were reported. UN ٤٠ - وفي عام 2012، أُبلغ عن وقوع ثمانية من حوادث العنف الجنسي تضررت منها 12 فتاة.
    In addition, acts of grave violence committed against the civilian population had been reported. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ عن وقوع أعمال عنف خطيرة ضد السكان المدنيين.
    An average of 7 injuries was reported monthly UN أُبلغ عن وقوع 7 إصابات شهريا في المتوسط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد