ويكيبيديا

    "أُبلِغت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was informed
        
    • been informed
        
    • she was
        
    • reported to
        
    • informed of
        
    The Committee was informed that there had also been an effort to streamline by combining some tables. UN وقد أُبلِغت اللجنة بوجود محاولة للتبسيط من خلال الجمع بين بعض الجداول.
    The Committee was informed that the revised draft resolution contained no programme budget implications. UN أُبلِغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Committee was informed that the draft resolution con-tained no programme budget implications. UN أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار المنقح أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Committee had been informed that sentences could be changed to the detriment of the accused if his or her acquittal was considered to be unfounded. UN وذكر أن اللجنة أُبلِغت بجواز تعديل العقوبات لغير صالح الشخص المتهم إن اعتُبِرت تبرئته غير مبررة.
    However, upon request, the Committee was informed, that the current staffing situation in these missions had not yet allowed for any redeployment of personnel. UN ومع ذلك، فقد أُبلِغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن الوضع الحالي لعدد الموظفين في تلك البعثات لا يسمح بعد بأي نقل للعاملين.
    6. The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2003, the cash position of MINURSO amounted to $2 million. UN 6 - أُبلِغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 28 شباط/فبراير 2003 كانت الأموال النقدية لدى البعثة تبلغ 2 مليون دولار.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Mission intended to employ 150 United Nations Volunteers to assist in the electoral process. UN ولدى الاستفسار، أُبلِغت اللجنة أن البعثة عازمة على نشر 150 من متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة في العملية الانتخابية.
    The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    11. Upon inquiry, the Committee was informed that the calculation of the daily salary was based on 21.75 working days per month or 261 days per year. UN ١١ - وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة بأن حساب اﻷجر اليومي استنــد الى ٢١,٧٥ يوم عمــل شهريا أو ٢٦١ يوما في السنة.
    Upon inquiry, the Committee was informed that within this category of high-level positions three officials held fixed-term contracts with the Organization and one official advised the Secretary-General on a $1-a-year basis. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة بأن ثلاثة موظفين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه يملكون عقودا محددة المدة مع المنظمة وموظفا واحدا يقدم المشورة لﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة.
    4. At the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A/C.2/69/L.44 had no programme budget implications. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار A/C.2/69/L.44 أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    4. At the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A/C.2/69/L.66 had no programme budget implications. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار A/C.2/69/L.66 أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that those estimates were not proposals for approval, but were intended to provide the General Assembly with an indication of the resources that would be proposed for the forthcoming biennium. UN وقد أُبلِغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، أن تلك التقديرات لم تكن مقترحات معروضة للموافقة، بل كان يُقصد بها إرشاد الجمعية العامة على الموارد التي ستُقتَرح لفترة السنتين المقبلة.
    During its consideration of the Executive Director's report, the Advisory Committee was informed that the regular budget resources presented were preliminary and indicative only. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في تقرير المدير التنفيذي، أُبلِغت بأن موارد الميزانية العادية المعروضة هي موارد أولية وإرشادية فقط.
    5. Also at the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A/C.2/68/L.60 had no programme budget implications. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار A/C.2/68/L.60 أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    5. Also at the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A/C.2/68/L.71 had no programme budget implications. UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار A/C.2/68/L.71 أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    4. At the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A/C.2/68/L.55 had no programme budget implications. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار A/C.2/68/L.55 أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    I've been informed that you suffer from congenital heart failure. Open Subtitles ـ لقد أُبلِغت بأنكي مصابة بفشل وراثي في عضلة القلب
    she was moreover informed about one case where the sponsor, who was found to have tortured his domestic worker, was sentenced to five years' imprisonment and the family of the victim received a monetary compensation and the Government paid for the worker's medical rehabilitation. UN كما أُبلِغت المقررة الخاصة عن حالة حُكِم فيها على الكفيل الذي أُدين بتعذيب خادمه المنزلي، بالسجن لمدة خمس سنوات وحصلت أسرة الضحية على تعويض نقدي، وسدّدت الحكومة تكاليف الفحوص الطبية للعامل.
    Crimes against life and health in intimate partner relationships reported to the police in 2008 UN الجرائم المرتكبة ضد الحياة والصحة في علاقات الشريك الحميم التي أُبلِغت بها الشرطة في عام 2008
    In the context of these reviews, NGOs were informed of the consequences with regard to their consultative status and the possibility of this being discontinued, should they not express interest in pursuing any cooperation with the Organization. UN وفي سياق هذين الاستعراضين، أُبلِغت المنظمات غير الحكومية بالتبعات المتعلقة بمركزها الاستشاري وإمكانية سحب هذا المركز، ما لم تُعرب عن رغبتها في القيام بأي تعاون مع المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد