ويكيبيديا

    "أُتيحت لها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • available to it
        
    • she had
        
    • had the
        
    The Committee has therefore been obliged to examine the documents available to it. UN ومن ثم، كانت اللجنة ملزمة بأن تنظر في الوثائق التي أُتيحت لها.
    9.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties, as provided in article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN ٩-١ نظرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في هذا البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها من اﻷطراف، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    The Subcommittee regrets, however, that, according to the information available to it at this time, police personnel are still not being supplied with service weapons but must instead obtain their own. UN بيد أن اللجنة الفرعية تأسف لعدم تزويد أفراد الشرطة في البلد بأسلحة نظامية حتى الآن، إذ يجب عليهم تدبير أمر الحصول على أسلحتهم الخاصة، وفقاً للمعلومات التي أُتيحت لها حتى تاريخه.
    7.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it, as provided under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 7-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    While in Chiapas, she had the opportunity to visit the village of Acteal, municipality of Chenalhó, where she heard testimonies of survivors of the December 1997 massacre. UN وبينما كانت المقررة في تشياباس، أُتيحت لها فرصة زيارة قرية أكتيال الواقعة في بلدية تشينالهو، حيث استمعت لشهادات ناجين من مذبحة كانون الأول/ديسمبر 1997.
    6.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it, as provided under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.1 The Human Rights Committee has considered this communication in the light of all the written information made available to it by the parties, in accordance with article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee must consider, in closed meetings, communications in the light of all information made available to it by or on behalf of individuals or groups of individuals or the State party. UN 26- ويجب على اللجنة أن تنظر في البلاغات، في جلسات مغلقة، في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الأفراد أو مجوعات الأفراد أو الدولة الطرف أو أُتيحت لها بالنيابة عن هؤلاء.
    7.1 The Committee has considered the complaint in the light of all the information made available to it by the parties, in accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention. UN 7-1 ووفقا للفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، نظرت اللجنة في الشكوى على ضوء كافة المعلومات التي أُتيحت لها من قِبَل الأطراف.
    8.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it, as required under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 8-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    8.1 In accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention, the Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties concerned. UN 8-1 نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها من جانب الأطراف المعنية، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it, as required under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ على ضوء كافة المعلومات التي أُتيحت لها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    7.1 In accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention, the Committee has considered the present communication in the light of all information made available to it by the parties concerned. UN 7-1 نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها من جانب الأطراف المعنية، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    7.1 In accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention, the Committee has considered the present communication in the light of all information made available to it by the parties concerned. UN 7- نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها من جانب الأطراف المعنية، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    7.1 In accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention, the Committee has considered the present communication in the light of all information made available to it by the parties concerned. UN 7-1 نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها من جانب الأطراف المعنية، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    7.1 In accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention, the Committee has considered the present communication in the light of all information made available to it by the parties concerned. UN 7-1 نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها من جانب الأطراف المعنية، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    8.1 In accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention, the Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties concerned. UN 8-1 نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها من جانب الأطراف المعنية، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it, as required under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ على ضوء كافة المعلومات التي أُتيحت لها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    . On 21 July, the Special Rapporteur visited Acteal, where she had the opportunity to inspect the scene of the massacre, meet representatives of the " Las Abejas " society and listen to UN 26 وفي يوم 21 تموز/يوليه، زارت المقررة الخاصة أكتيال، حيث أُتيحت لها فرصة تفقد مكان المذبحة، وقابلت ممثلي جمعية " النحل " واستمعت إلى روايات الناجين من المذبحة وشهودها.
    34. Ms. Shin said that, as part of a delegation of international experts, she had recently had the opportunity to visit the homes of women in rural areas of Morocco. UN 34 - السيدة شن: قالت إنه قد أُتيحت لها الفرصة مؤخرا، بصفتها عضوة في وفد الخبراء الدوليين، لزيارة بيوت النساء في المناطق الريفية في المغرب.
    In Ciudad Juárez, she also had the opportunity to meet representatives of trade unions and members of the local business community. UN وفي سيوداد خواريس، أُتيحت لها أيضاً فرصة مقابلة ممثلي نقابات عمالية وأشخاص من الأوساط التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد