The report highlights potential human rights issues raised in these deliberations, reports and contributions. | UN | ويبرز التقرير قضايا حقوق الإنسان المحتملة التي أُثيرت في هذه المداولات والتقارير والمساهمات. |
Thirty-one of the 48 Participants have responded to the questions or observations raised in their annual statistical analyses. | UN | ورد واحد وثلاثون من المشاركين الـ 48 على الأسئلة أو الملاحظات التي أُثيرت في التحليلات الإحصائية السنوية. |
UNESCO will, however, respond to various issues raised in the report of the International Law Commission at its sixtieth session. | UN | لكن المنظمة سترد على مسائل مختلفة أُثيرت في تقرير لجنة القانون الدولي في دورتها الستين. |
The evaluation notes that these are positive signs that may respond to many of the management issues raised in the evaluation. | UN | ويلاحظ التقييم أن هذه مؤشرات إيجابية من شأنها أن تمكّن من معالجة العديد من المسائل الإدارية التي أُثيرت في التقييم. |
The expert group would need to take into account the concerns raised at the current meeting. | UN | ويلزم أن يضع فريق الخبراء في اعتباره الشواغل التي أُثيرت في هذه الجلسة. |
The issues raised in the review and its conclusions and recommendations make clear the need for strengthening the IF and improving its functioning. | UN | وتوضح المسائل التي أُثيرت في الاستعراض واستنتاجاته وتوصياته ضرورة تعزيز الإطار المتكامل وتحسين أدائه. |
His delegation appealed to the United States to take firm steps to address the concerns raised in the draft resolution. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يناشد الولايات المتحدة أن تتخذ خطوات حازمة لمعالجة أوجه القلق التي أُثيرت في مشروع القرار. |
In response to the question on the media, she said that concerns had been raised in Gabon about the image of women in the media. | UN | وردّا على السؤال المتعلق بوسائط الإعلام، قالت إنه أُثيرت في غابون شواغل حول تصوير المرأة في وسائط الإعلام. |
It is noteworthy that during the 93rd meeting several representatives intervened in order to express their concerns about the issues raised in the letter from the President. | UN | والجدير بالذكر أن العديد من الممثلين قدموا مداخلات خلال الجلسة 93 للتعبير عما يساورهم من قلق إزاء المسائل التي أُثيرت في رسالة رئيسة المحكمة. |
The participants engaged in substantive discussions over several points raised in the presentations. | UN | وأجرى المشاركون مناقشات موضوعية بشأن عدة نقاط أُثيرت في العروض المقدمة. |
These are among the issues that have been raised in the report of the Executive Secretaries contained in section IV of the present report. | UN | وهذه من ضمن القضايا التي أُثيرت في تقرير الأمناء التنفيذيين الوارد في الفرع الرابع من التقرير الحالي. |
The Vice-President's summary of the segment noted that gender aspects were raised in several areas. | UN | وفي الموجز لهذا الجزء الذي قدّمه نائب الرئيس، لاحظ أن الجوانب الجنسانية أُثيرت في مجالات عديدة. |
The present report provides supplementary information on a number of issues raised in the ACABQ report. | UN | ويعرض هذا التقرير معلومات تكميلية عن عدد من القضايا التي أُثيرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
That session focused on the issues raised in The Least Developed Countries Report 2002: Escaping the Poverty Trap. | UN | وقد ركّزت هذه الدورة على القضايا التي أُثيرت في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002: الإفلات من مصيدة الفقر. |
It notes with concern that the State party has not provided any information clarifying the matters raised in the communication. | UN | وتلاحظ مع القلق أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات لتوضيح المسائل التي أُثيرت في البلاغ. |
Her delegation was pleased that the report covered all the issues raised in that regard in the Sixth Committee. | UN | وأعربت عن سرور وفد بلدها من أن التقرير شمل جميع المسائل التي أُثيرت في هذا الصدد في اللجنة السادسة. |
Among the issues raised in the discussion were: | UN | ومن بين المسائل التي أُثيرت في المناقشة: |
However, only 40 per cent of the replies have substantively addressed the issues raised in the communications. | UN | ولكن 40 في المائة فقط من الردود تناولت موضوعياً القضايا التي أُثيرت في الرسائل. |
It further remains unclear whether these allegations were raised at any time before the domestic courts. | UN | وليس هناك أيضاً ما يوضح حتى الآن ما إذا كانت هذه الادعاءات قد أُثيرت في أي وقت أمام المحاكم المحلية. |
Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات. |
The following list sets out some of the principal issues raised during the dialogue: | UN | وفيما يلي قائمة ببعض المسائل الرئيسية التي أُثيرت في الحوار. |
Mr. Thuc had allegedly asked the court for an extra day to discuss important issues raised by the prosecution, but his request was denied. | UN | ويُدَّعى أن السيد توك قد طلب من المحكمة يوماً إضافياً لمناقشة مسائل مهمة أُثيرت في المحاكمة، ولكن طلبه رُفض. |
It recognized that this was a complex, delicate and sensitive issue which had been raised on previous occasions but one which the Commission could not resolve. | UN | وأقرَّت بأن الأمر يتعلق بمسألة معقدة ودقيقة وحساسة أُثيرت في مناسبات سابقة دون أن تتمكن اللجنة من إيجاد حلٍّ لها. |