As described above, progress has been made in procuring and delivering packaging material for phase III activities. | UN | وعلى النحو المبين أعلاه، فقد أُحرز تقدم في شراء وتسليم مواد التغليف لأنشطة المرحلة الثالثة. |
A progress has been made in the prosecution of reported and identified perpetrators of trafficking in human beings. | UN | وقد أُحرز تقدم في مقاضاة الجناة المبلغ عنهم والمحددة هوياتهم في جرائم الاتجار غير المشروع بالبشر. |
In regard of gender equality, progress has been made in the political participation of women that is particularly visible after the latest local election in Croatia. | UN | وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أُحرز تقدم في مجال المشاركة السياسية للمرأة حيث أصبحت مشاركة ملحوظة للغاية بعد الانتخابات المحلية الأخيرة في كرواتيا. |
In 1999, progress was made in this regard with the demarcation of 750 acres as a forest reserve. | UN | وفي عام 1999، أُحرز تقدم في هذا الشأن إذ تم تحديد أرض مساحتها 750 هكتارا كغابة محمية. |
In the cities of Bogotá and Medellín and in the Department of Valle, progress was made in the policy for the protection of the rights of these persons. | UN | وفي مدينتي بوغوتا وميديلين ومقاطعة فايي، أُحرز تقدم في سياسة حماية حقوق هؤلاء الأشخاص. |
there has been progress in terms of implementing several MDGs in the francophone sphere and elsewhere in the developing world. | UN | ولقد أُحرز تقدم في تنفيذ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان الفرانكوفونية وفي أمكنة أخرى من العالم النامي. |
Over the past 15 years, progress has been made in moving the Cairo agenda forward. | UN | على مر الـ 15 سنة الماضية أُحرز تقدم في المضي إلى الأمام ببرنامج عمل القاهرة. |
progress has been made in concluding a Stability and Association Agreement with Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد أُحرز تقدم في إبرام اتفاق مماثل مع البوسنة والهرسك. |
While progress has been made in the labour force significant challenges remain. | UN | فبينما أُحرز تقدم في قوة العمل فإنه لا تزال هناك تحديات كبيرة. |
progress has been made in identifying and assigning value to the common services provided to UNOPS. | UN | وقد أُحرز تقدم في تحديد الخدمات المشتركة المقدمة إلى المكتب وتقييمها. |
progress has been made in the work of the Truth and Reconciliation Commission. | UN | كما أُحرز تقدم في عمل لجنة الحقيقة والمصالحة. |
progress has been made in improving infrastructure at the hub. | UN | وقد أُحرز تقدم في تحسين البنية الأساسية للمركز. |
progress was made in juvenile justice reform in Eastern Europe. | UN | وقد أُحرز تقدم في إصلاح قضاء الأحداث في أوروبا الشرقية. |
In 2007, progress was made in extending the initiative to more commodities. | UN | وفي عام 2007، أُحرز تقدم في توسيع المبادرة لتشمل المزيد من السلع الأساسية. |
progress was made in the drafting of a law for the establishment of a national human rights commission. | UN | ولقد أُحرز تقدم في صياغة قانون يتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |
there has been progress in some areas, but inequality has widened. | UN | وقد أُحرز تقدم في بعض المجالات، لكن نطاق عدم المساواة اتسع. |
progress had been made in combating human trafficking, including in respect of the assistance provided to victims. | UN | ولقد أُحرز تقدم في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك في مجال مساعدة الضحايا. |
However, progress was made on important policy and operational issues, including sustainable financing and capacity- building, and synergies on cooperation and coordination among the secretariats of the between chemicals conventions' secretariats. | UN | ومع ذلك أُحرز تقدم في مسائل هامة متعلقة بالسياسات وبالجوانب التنفيذية، منها التمويل المستدام وبناء القدرات، وأوجه التآزر في مجال التعاون والتنسيق بين أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
For example, some progress has been made on basic education, gender equality and combating hunger and poverty. | UN | فعلى سبيل المثال أُحرز تقدم في التعليم الأساسي وفي المساواة بين الجنسين وفي مكافحة الجوع والفقر. |
progress has been achieved in other areas of action of the Plan. | UN | وقد أُحرز تقدم في مجالات العمل الأخرى بالخطة. |
The Commander of KFOR assessed that the level of cooperation between those organizations and institutions had progressed. | UN | وخلص تقييم قائد قوة كوسوفو إلى أنه قد أُحرز تقدم في مستوى التعاون بين تلك المنظمات والمؤسسات. |
Nevertheless, there was progress in the formal establishment of and debate on the structure for the Palava Hut Project and in the creation of the first Palava Hut venue. | UN | غير أنه أُحرز تقدم في القيام رسميا بإنشاء ومناقشة هيكل مشروع بالافا هت، وفي إقامة أول منبر لهذا البرنامج. |
progress was achieved in making human rights issues and considerations a guiding element of United Nations peacekeeping operations. | UN | 66- أُحرز تقدم في جعل قضايا حقوق الإنسان واعتباراتها عنصراً توجيهياً في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Finally, advances have been made in personal protective equipment, binary explosives and in information technology. | UN | وأخيراً، أُحرز تقدم في معدات الحماية الشخصية والمتفجرات الثنائية التركيب، وفي تكنولوجيا المعلومات. |
In addition, discussions moved forward with other Government forces and armed groups in five countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُحرز تقدم في المناقشات الجارية مع القوات الحكومية والجماعات المسلحة الأخرى في خمسة بلدان. |
In Pakistan, progress in the integrated programme was made in the cleaner production and environmental management component. | UN | وفي باكستان، أُحرز تقدم في عنصر الانتاج الأنظف وادارة البيئة ضمن البرنامج المتكامل. |
40. In addition, progress has been made towards longer-term objectives, such as the following: | UN | ٤٠ - وبالإضافة إلى ذلك، أُحرز تقدم في تحقيق الأهداف الطويلة الأجل، من قبيل الأهداف التالية: |