ويكيبيديا

    "أُحرز تقدم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress has been made in
        
    • progress was made in
        
    • there has been progress in
        
    • progress had been made in
        
    • progress was made on
        
    • progress has been made on
        
    • progress has been achieved in
        
    • had progressed
        
    • there was progress in
        
    • progress was achieved in
        
    • advances have been made in
        
    • moved forward
        
    • progress in the
        
    • progress has been made towards
        
    As described above, progress has been made in procuring and delivering packaging material for phase III activities. UN وعلى النحو المبين أعلاه، فقد أُحرز تقدم في شراء وتسليم مواد التغليف لأنشطة المرحلة الثالثة.
    A progress has been made in the prosecution of reported and identified perpetrators of trafficking in human beings. UN وقد أُحرز تقدم في مقاضاة الجناة المبلغ عنهم والمحددة هوياتهم في جرائم الاتجار غير المشروع بالبشر.
    In regard of gender equality, progress has been made in the political participation of women that is particularly visible after the latest local election in Croatia. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أُحرز تقدم في مجال المشاركة السياسية للمرأة حيث أصبحت مشاركة ملحوظة للغاية بعد الانتخابات المحلية الأخيرة في كرواتيا.
    In 1999, progress was made in this regard with the demarcation of 750 acres as a forest reserve. UN وفي عام 1999، أُحرز تقدم في هذا الشأن إذ تم تحديد أرض مساحتها 750 هكتارا كغابة محمية.
    In the cities of Bogotá and Medellín and in the Department of Valle, progress was made in the policy for the protection of the rights of these persons. UN وفي مدينتي بوغوتا وميديلين ومقاطعة فايي، أُحرز تقدم في سياسة حماية حقوق هؤلاء الأشخاص.
    there has been progress in terms of implementing several MDGs in the francophone sphere and elsewhere in the developing world. UN ولقد أُحرز تقدم في تنفيذ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان الفرانكوفونية وفي أمكنة أخرى من العالم النامي.
    Over the past 15 years, progress has been made in moving the Cairo agenda forward. UN على مر الـ 15 سنة الماضية أُحرز تقدم في المضي إلى الأمام ببرنامج عمل القاهرة.
    progress has been made in concluding a Stability and Association Agreement with Bosnia and Herzegovina. UN وقد أُحرز تقدم في إبرام اتفاق مماثل مع البوسنة والهرسك.
    While progress has been made in the labour force significant challenges remain. UN فبينما أُحرز تقدم في قوة العمل فإنه لا تزال هناك تحديات كبيرة.
    progress has been made in identifying and assigning value to the common services provided to UNOPS. UN وقد أُحرز تقدم في تحديد الخدمات المشتركة المقدمة إلى المكتب وتقييمها.
    progress has been made in the work of the Truth and Reconciliation Commission. UN كما أُحرز تقدم في عمل لجنة الحقيقة والمصالحة.
    progress has been made in improving infrastructure at the hub. UN وقد أُحرز تقدم في تحسين البنية الأساسية للمركز.
    progress was made in juvenile justice reform in Eastern Europe. UN وقد أُحرز تقدم في إصلاح قضاء الأحداث في أوروبا الشرقية.
    In 2007, progress was made in extending the initiative to more commodities. UN وفي عام 2007، أُحرز تقدم في توسيع المبادرة لتشمل المزيد من السلع الأساسية.
    progress was made in the drafting of a law for the establishment of a national human rights commission. UN ولقد أُحرز تقدم في صياغة قانون يتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    there has been progress in some areas, but inequality has widened. UN وقد أُحرز تقدم في بعض المجالات، لكن نطاق عدم المساواة اتسع.
    progress had been made in combating human trafficking, including in respect of the assistance provided to victims. UN ولقد أُحرز تقدم في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك في مجال مساعدة الضحايا.
    However, progress was made on important policy and operational issues, including sustainable financing and capacity- building, and synergies on cooperation and coordination among the secretariats of the between chemicals conventions' secretariats. UN ومع ذلك أُحرز تقدم في مسائل هامة متعلقة بالسياسات وبالجوانب التنفيذية، منها التمويل المستدام وبناء القدرات، وأوجه التآزر في مجال التعاون والتنسيق بين أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    For example, some progress has been made on basic education, gender equality and combating hunger and poverty. UN فعلى سبيل المثال أُحرز تقدم في التعليم الأساسي وفي المساواة بين الجنسين وفي مكافحة الجوع والفقر.
    progress has been achieved in other areas of action of the Plan. UN وقد أُحرز تقدم في مجالات العمل الأخرى بالخطة.
    The Commander of KFOR assessed that the level of cooperation between those organizations and institutions had progressed. UN وخلص تقييم قائد قوة كوسوفو إلى أنه قد أُحرز تقدم في مستوى التعاون بين تلك المنظمات والمؤسسات.
    Nevertheless, there was progress in the formal establishment of and debate on the structure for the Palava Hut Project and in the creation of the first Palava Hut venue. UN غير أنه أُحرز تقدم في القيام رسميا بإنشاء ومناقشة هيكل مشروع بالافا هت، وفي إقامة أول منبر لهذا البرنامج.
    progress was achieved in making human rights issues and considerations a guiding element of United Nations peacekeeping operations. UN 66- أُحرز تقدم في جعل قضايا حقوق الإنسان واعتباراتها عنصراً توجيهياً في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Finally, advances have been made in personal protective equipment, binary explosives and in information technology. UN وأخيراً، أُحرز تقدم في معدات الحماية الشخصية والمتفجرات الثنائية التركيب، وفي تكنولوجيا المعلومات.
    In addition, discussions moved forward with other Government forces and armed groups in five countries. UN وإضافة إلى ذلك، أُحرز تقدم في المناقشات الجارية مع القوات الحكومية والجماعات المسلحة الأخرى في خمسة بلدان.
    In Pakistan, progress in the integrated programme was made in the cleaner production and environmental management component. UN وفي باكستان، أُحرز تقدم في عنصر الانتاج الأنظف وادارة البيئة ضمن البرنامج المتكامل.
    40. In addition, progress has been made towards longer-term objectives, such as the following: UN ٤٠ - وبالإضافة إلى ذلك، أُحرز تقدم في تحقيق الأهداف الطويلة الأجل، من قبيل الأهداف التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد