regulatory frameworks may be imposed to limit their freedom of association or restricting the scope of activities by nongovernmental organizations. | UN | وربما تُفرض أُطر تنظيمية للحد من حريتهم في تكوين الجمعيات أو لتضييق نطاق أنشطة المنظمات غير الحكومية. |
- Provision by developed countries of assistance in establishing and enhancing regulatory frameworks for nuclear activities to those States that do not have appropriate experience; | UN | :: قيام البلدان المتقدمة النمو بمساعدة البلدان التي تنقصها الخبرة في وضع أُطر تنظيمية للأنشطة النووية وتعزيز هذه الأطر؛ |
(ii) Put in place regulatory frameworks at the national, regional and local levels that mainstream issues of sustainability into urban projects and support business models that scale innovative solutions; | UN | ' 2` وضع أُطر تنظيمية على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية ترمي إلى إدراج قضايا الاستدامة في صلب المشاريع الحضرية ودعم النماذج التجارية التي تعزز الحلول الابتكارية؛ |
(ii) Increased number of countries adopting policies or regulatory frameworks for harnessing new technologies and innovation based on ECA research and advocacy work | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أُطر تنظيمية لتسخير التكنولوجيات الجديدة والابتكارات القائمة على بحوث اللجنة وعملها في مجال الدعوة |
Appropriate regulatory frameworks to address anti-competitive practices would be required, both at the domestic and international levels, to ensure effective market entry. | UN | ويلزم أن تتوفر، على المستويين المحلي والدولي على السواء، أُطر تنظيمية مناسبة للتصدي للممارسات المانعة للمنافسة وذلك من أجل ضمان الدخول إلى الأسواق بصورة فعالة. |
He stressed the need for regulatory frameworks and policies that provided an enabling environment in which private productive activities could advance economic and social development. | UN | وشدد على الحاجة إلى أُطر تنظيمية وسياسات تهيئ بيئة تمكينية يمكن أن تحقق فيها الأنشطة الإنتاجية الخاصة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
He noted that limited experience of CCS existed in developing countries and stressed the need to deploy CCS and the associated need for appropriate regulatory frameworks. | UN | ولاحظ أن البلدان النامية لديها خبرات محدودة في مجال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وأكد على الحاجة إلى نشر تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وما يرتبط بذلك من حاجة إلى وضع أُطر تنظيمية مناسبة. |
Develop regulatory frameworks that address site selection, risk assessment and long-term monitoring. | UN | (د) وضع أُطر تنظيمية تعالج مسألة اختيار الموقع، وتقييم المخاطر والرصد الطويل الأجل. |
41. The Economic and Social Commission for Western Asia urged member countries to take appropriate macroeconomic policy measures and develop regulatory frameworks so as to stabilize and promote orderly performance in financial markets. | UN | 41 - حثت اللجنة البلدان الأعضاء على اتخاذ تدابير ملائمة في سياسة الاقتصاد الكلي ملاءمة وإيجاد أُطر تنظيمية تساعد على تحقيق استقرار الأداء المنظم للأسواق المالية وتعزيزه. |
With respect to identifying and diversifying into new and dynamic sectors, it was noted that many countries lacked constructive policy coordination between the Government and the private sector in establishing effective regulatory frameworks with a view to creating the requisite economic environment for viable export diversification. | UN | وفيما يتعلق بتحديد وتنويع القطاعات الجديدة والدينامية، لوحظ أن الكثير من البلدان كانت تفتقر إلى التنسيق السياسي البنَّاء بين الحكومة والقطاع الخاص في وضع أُطر تنظيمية فعلية، من أجل إيجاد البيئة الاقتصادية الضرورية لتنويع الصادرات بصورة ناجحة. |
Some of the Telecommunication Development Bureau actions of most relevance to the information society included the work on electronic strategies and applications, the country case studies on Internet access and the work of the Sector Reform Unit in assisting developing countries to develop enabling regulatory frameworks. | UN | وتشمل بعض أوثق أعمال مكتب تنمية الاتصالات صلة بمجتمع المعلومات العمل المتعلق بالاستراتيجيات والتطبيقات الإلكترونية، ودراسات قطرية بشأن الوصول إلى الإنترنت وعمل وحدة إصلاح القطاعات في مجال مساعدة البلدان النامية على وضع أُطر تنظيمية تمكينية. |
His Government was also helping developing countries through various forms of collaboration, including capacity-building and technology, and was assisting them in the development of national ICT strategies, the setting-up of telecommunications regulatory frameworks and the development of e-Government services for training and consultancy. | UN | وتعاون حكومته أيضاً البلدان النامية من خلال شتى أشكال التعاون، بما في ذلك بناء القدرات والتكنولوجيا، وهي تساعدها في وضع استراتيجيات وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي إنشاء أُطر تنظيمية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتطوير خدمات الحكومة الإلكترونية من أجل التدريب والخبرة الاستشارية. |
(d) Creating investment-friendly regulatory frameworks, applied in a consistent, transparent and fair manner; | UN | (د) وضع أُطر تنظيمية ملائمة للاستثمار، وتطبيقها بطريقة متسقة وشفافة ومنصفة؛ |
While adequate regulatory frameworks have generally been adopted to deal with violence against women, weaknesses include: a lack of adequate operative, technical, financial and human resources and, in some cases, a lack of political will to effectively and practically address the problem. | UN | ورغم اعتماد أُطر تنظيمية كافية بصورة عامة للتصدي للعنف ضد النساء، ثمة جوانب ضعف تشمل ما يلي: الافتقار إلى الموارد التشغيلية والتقنية والمالية والبشرية، وأحياناً الافتقار إلى الإرادة السياسية للتصدي للمشكلة على نحو فعال وعملي. |
The Subcommittee noted that States continued to undertake efforts aimed at the development of new or the improvement of existing national space-related regulatory frameworks. | UN | 150- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الدول تواصل بذل جهود تهدف إلى وضع أُطر تنظيمية وطنية جديدة بشأن الفضاء أو تحسين ما يوجد من تلك الأُطر. |
82. It was noted that the current political momentum to strengthen the idea of a green economy would need to be built on sound regulatory frameworks, capacity-building, the removal of harmful subsidies, and prioritizing green investment. | UN | 82- وأُشير إلى أن الزخم السياسي الراهن في اتجاه تعزيز فكرة إيجاد اقتصاد أخضر ينبغي بناؤه على أُطر تنظيمية سليمة، وعلى بناء القدرات، وإزالة الإعانات الضارة، وإعطاء أولوية للاستثمار الأخضر. |
(b) Enhancing institutional capacities at the national and international levels to improve transparency of financial flows, and developing, strengthening and enforcing regulatory frameworks for monitoring operations, inter alia, to reduce the potential negative impact of financial operations; | UN | (ب) زيادة القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين شفافية التدفقات المالية ووضع وإنفاذ أُطر تنظيمية لرصد العمليات الرامية، في جملة أمور، إلى خفض التأثير السلبي المحتمل للعمليات المالية؛ |
A need for effective regulatory frameworks to deal with industrial wastes is often a critical factor, given that the costs of treating large volumes of waste or particularly toxic waste create strong incentives for dumping or other forms of environmentally hazardous disposal. | UN | 177- غالباً ما تكون الحاجة إلى أُطر تنظيمية مؤسسية للتعامل مع النفايات الصناعية عاملاً حاسماً، على إعتبار أن تكاليف معالجة كميات كبيرة من النفايات أو نفايات سمية على وجه الخصوص تخلق حوافز قوية لدفن النفايات أو الأشكال الأخرى من أشكال التخلص الخطرة بيئياً. |
That in turn would help us to create better, transparent and clear regulatory frameworks within which we can generate better conditions for transforming development proposals into market opportunities -- making a market opportunity out of development and leveraging all resources at hand to create a much better world. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعدنا على إنشاء أُطر تنظيمية أفضل وشفافة وواضحة نستطيع، في سياقها، تهيئة ظروف أفضل لتحويل مقترحات التنمية إلى فرص في الأسواق - أي جعل التنمية فرصة سانحة في السوق، وباستعمال جميع الموارد المتاحة لإيجاد عالم أفضل بكثير. |
In the area of investment, UNCTAD should support efforts by developing countries in attracting investment flows, in particular FDI, and in maximizing their net benefit, by helping them to formulate and implement policies and set up appropriate regulatory frameworks. | UN | 123- في مجال الاستثمار، ينبغي للأونكتاد أن يدعم جهود البلدان النامية لجذب تدفقات الاستثمار، ولا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر، وللاستفادة القصوى من فوائده الصافية، بمساعدتها على صياغة وتنفيذ سياسات ووضع أُطر تنظيمية مناسبة. |