ويكيبيديا

    "أُعدت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prepared in
        
    • developed in
        
    • drawn up in
        
    • was drawn up
        
    These locations have been marked on 1:25,000 scale maps prepared in the Cartographic Section of the United Nations Secretariat. UN وحُددت علامات هذه المواقع على خرائط بمقياس 1: 000 25، أُعدت في إدارة رسم الخرائط بالأمم المتحدة.
    The Working Group may also have before it further working papers, if prepared in time. UN وقد تُعرض أيضاً على الفريق العامل ورقات عمل أخرى، إذا أُعدت في حينها.
    17. The authorities of Burundi have been implementing the Interim Poverty Reduction Strategy Paper (I-PRSP) prepared in 2003. UN 17 - وتقوم سلطات بوروندي بتنفيذ الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر التي أُعدت في 2003.
    Communities of practice have also helped improve efficiency by allowing missions to reuse materials developed in other missions. UN وتساعد شبكات الممارسين أيضا في تحسين الفعالية بتمكين البعثات من إعادة استخدام المواد التي أُعدت في بعثات أخرى.
    Such papers were developed for the assets freeze and the travel ban, and the paper on the arms embargo, which was developed in 2006, has been updated. UN وقد أعدت هذه الورقات بشأن تجميد الأصول وحظر السفر، وجرى استكمال الورقة عن حظر توريد الأسلحة التي أُعدت في عام 2006.
    The prosecution produced no material evidence and relied solely on the reports drawn up in Temara prison, signed under duress and written in Arabic, which Mr. Aarrass cannot read. UN ولم يُقدم الادعاء أي دليل مادي واستند فقط على المحاضر التي أُعدت في مركز تمارة، والتي أُجبر السيد أعرّاس على التوقيع عليها وهي مكتوبة باللغة العربية على الرغم من أنه لا يعرف القراءة بهذه اللغة.
    Instead, he provided unaudited accounts prepared in 2000 from various documents provided by the individual claimant to his accountant, which he alleged were accurate. UN وقدم صاحب المطالبة بدلاً من ذلك حسابات غير مراجعة أُعدت في عام 2000 بالاستناد إلى وثائق شتى أتاحها لمحاسبه مدعياً أنها دقيقة.
    A programme document prepared in early 2011 awaits funding. UN وهناك وثيقة برنامجية أُعدت في أوائل عام 2011 وتنتظر التمويل.
    (iii) A discussion note on Local Governance and Climate Change, prepared in partnership with UNDP. UN ' 3` مذكرة نقاش حول الحكم المحلي وتغير المناخ، أُعدت في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Project document prepared in July 2010 & execution report prepared in June 2012 was provided UN قُدِّمت وثيقة مشروع أُعدت في تموز/يوليه 2010، وكذلك تقرير تنفيذ أُعدَّ في حزيران/يونيه 2012
    The Committee notes with appreciation that the combined reports were prepared in a participatory process coordinated by an inter-ministerial committee and involving different ministries, members of the National Assembly, the National Human Rights Commission and civil society organizations. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقارير المجمَعة أُعدت في إطار عملية قائمة على المشاركة، تولت تنسيقها لجنة مشتركة بين الوزارات ضمت وزارات مختلفة، وأعضاء في الجمعية الوطنية، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني.
    The following publications, prepared in the framework of the Decade, are currently being printed: UN ٥٢- يجري في الوقت الحاضر طبع المنشورات التالية التي أُعدت في إطار العقد:
    I am also confident that the discernment of the incoming President of the Conference of Parties, Mohamed Elyazghi of Morocco, will help you to complete and adopt the draft decisions prepared in Bonn. UN وأنا واثق أيضاً من أن تبصّر الرئيس المقبل لمؤتمر الأطراف السيد محمد اليازغي من المغرب سوف يساعدكم على استكمال واعتماد مشروعات المقررات التي أُعدت في بون.
    This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks. UN وستقدم هذه المكتبة خدمات طبع ونشر وتأجير الكتب المدرسية والكتب كما ستقدم المؤلفات المساعدة الأخرى التي أُعدت في صيغ بديلة بنظام براي وبحروف أكبر والكتب المدرسية المسجلة على شرائط سمعية وأقراص مدمجة.
    This work will be based on existing documents that have been prepared in 1999 and will review existing criteria to ensure that new requirements on classifications are being reflected. UN وسيرتكز هذا العمل على الوثائق الموجودة التي أُعدت في عام 1999؛ ويستعرض المعايير القائمة لكفالة إدراج الشروط الجديدة المتعلقة بالتصنيفات.
    He has studied the many management consultants' reports and strategic documents prepared in recent years and has reviewed the status of their implementation. UN وقام بدراسة التقارير العديدة للخبراء الاستشاريين في الإدارة، والوثائق الاستراتيجية التي أُعدت في السنوات الأخيرة وباستعراض حالة تنفيذها.
    The country office had participated in common country assessment (CCA) working groups as well as in the completion of the country's first United Nations Development Assessment Framework (UNDAF) document, prepared in parallel with the nation's first National Development Plan. UN وشارك المكتب القطري في أفرقة عمل للتقييمات القطرية المشتركة وفي إنجاز أول وثيقة للبلد بشأن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وهي وثيقة أُعدت في نفس وقت إعداد الخطة الإنمائية الوطنية الأولى للبلد.
    ITC has issued a note explaining the policy and action plan that it developed in the field of internal corruption and fraud. UN أصدر المركز مذكرة توضح سياسات المركز في مجال الغش والفساد الداخليين وخطط العمل التي أُعدت في هذا المجال.
    The first National Youth Policy was developed in 2000. UN وكانت أول سياسة وطنية متعلقة بالشباب قد أُعدت في عام 2000.
    That would ensure that substantive input was developed in the presence of substantive experts. UN فهذا يكفل أن تكون المساهمات الموضوعية قد أُعدت في حضور خبراء فنيين.
    Considering that the document was drawn up following an extensive process of consultation with IPU Members, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تلك الوثيقة أُعدت في أعقاب عملية تشاورية واسعة النطاق مع أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد