ويكيبيديا

    "أُنجزت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was completed in
        
    • had been completed in
        
    • carried out in
        
    • were completed in
        
    • were completed on
        
    • finalized in
        
    • completed in the
        
    • completed during
        
    • been completed on
        
    • by the completion of the
        
    • undertaken in
        
    • was finalized
        
    Government endorsed the development of a Disability Policy, which was completed in 2003. UN وأيدت الحكومة وضع سياسة إزاء الإعاقة، أُنجزت في عام 2003.
    81. This study, a summary of which is included as annex II, was completed in January 2014. UN 81 - وهذه الدراسة التي يرد موجز لها في المرفق الثاني أُنجزت في كانون الثاني/ يناير 2014.
    However, in the light of the security issues surrounding the long-term existence of the South Annex and Library Buildings, the kitchen had not benefited from the renovation that had been completed in other parts of the Secretariat complex. UN لكن في ضوء المشاكل الأمنية التي تكتنف وجود مبنى الملحق الجنوبي ومبنى المكتبة على المدى الطويل، لم يستفد المطبخ من عملية التجديد التي أُنجزت في أجزاء أخرى من مجمَّع الأمانة العامة.
    The importance of this has been highlighted in many scientific projects carried out in the framework of the European Community (EC) funding budget lines. UN وقد تم تسليط الضوء على أهمية هذه المسألة في مشاريع علمية عديدة أُنجزت في إطار بنود ميزانية تمويل الجماعة الأوروبية.
    Quick-impact projects were completed in Ndolo, Mwene-Ditu, Dungu, Osio detention camp, and Kipushi, Tshela and Kabare prisons UN مشاريع سريعة الأثر أُنجزت في ندولو، ومويني - ديتو، ودونغو، ومخيم الاحتجاز في أوزيو، وسجون كيبوشي، وتشيلا، وكاباري
    The FAC indicates that the project works were completed on 15 October 1983 and that the maintenance period expired on 16 July 1985. UN وتبين شهادة القبول النهائية أن أشغال المشروع قد أُنجزت في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1983 وأن فترة الصيانة قد انقضت في 16 تموز/يوليه 1985.
    32. The review of the Labour and Employment Act 1972 was completed in 2011. UN 32 - أُنجزت في عام 2011 مراجعة قانون العمل والعمالة لعام 1972.
    The initial stage of the project, which analyses the current situation of human rights education in the Palestinian school system, was completed in late 2006. UN وقد أُنجزت في أواخر عام 2006 المرحلة الأولية من المشروع التي تحلل الحالة الراهنة للتثقيف بحقوق الإنسان في النظام الدراسي الفلسطيني.
    In addition, a consultancy to provide consolidation guidance was completed in October 2008. UN كما أُنجزت في تشرين الأول/أكتوبر 2008 استشارات التُمس فيها توفير التوجيهات بشأن توحيد البيانات المالية.
    The report of the Landmine Impact Survey which was completed in Angola in 2007 identified 3,293 suspected hazardous areas totalling approximately 1,239 square kilometres. UN حدد تقرير الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام الأرضية التي أُنجزت في أنغولا في عام 2007 293 3 منطقة يشتبه في خطورتها بمساحة إجمالية تبلغ حوالي 239 1 كيلومترا مربعا.
    (e) An independent cost-efficiency study on the delivery of food assistance to special hardship case families was completed in 2009. UN (هـ) أُنجزت في عام 2009 دراسة مستقلة لفعالية التكاليف المتعلقة بتقديم المساعدات الغذائية للأسر التي تعاني عسرا شديدا.
    During its first year of operation, the Peacebuilding Commission focused on articulating an integrated peacebuilding strategy for Burundi, which was completed in June 2007, and for Sierra Leone. UN وقد ركزت لجنة بناء السلام، خلال السنة الأولى من عملها، على وضع استراتيجية بناء سلام متكاملة أُنجزت في حزيران/يونيه 2007 من أجل بوروندي ثم من أجل سيراليون.
    53. Training obligations under the contract had been completed in previous years. UN 53 - أُنجزت في السنوات السابقة التزامات التدريب المنصوص عليها في العقد.
    The request indicates that the information gathered by the Landmine Impact Survey carried out in 2006 did not provide detailed knowledge on the precise locations and perimeters of the affected areas. UN ويشير طلب التمديد إلى أن المعلومات التي جُمعت عند إجراء الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام التي أُنجزت في عام 2006 لم تقدم تفاصيل دقيقة عن مواقع المناطق المتأثرة ومحيطها.
    The Committee was informed that 11 projects had been approved under the first phase of the business process improvement initiative and the associated Lean Six Sigma capacity-building programme, 9 of which were completed in early March 2009. UN وأُبلغت اللجنة بالموافقة على 11 مشروعا في إطار المرحلة الأولى من مبادرة تحسين سير الأعمال وبرنامج بناء القدرات المرتبط بها، Lean Six Sigma، ومن هذه المشاريع تسعة أُنجزت في أوائل آذار/مارس 2009.
    As evidence of its claim for contract losses, Kiska provided a copy of the work completion certificate, which indicates that the project works were completed on 22 February 1985. UN 527- قدمت شركة كيسكا كدليل على مطالبتها المتعلقة بخسائر العقود نسخة من شهادة إنجاز العمل تشير إلى أن أعمال المشروع أُنجزت في 22 شباط/فبراير 1985.
    He reported on the formalization of the European Union's working relationship with the European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG), which was finalized in March 2006. UN وأبلغ المشاركين بأنه تم إضفاء الطابع الرسمي على علاقة العمل بين الاتحاد الأوروبي والفريق الاستشاري الأوروبي للإبلاغ المالي، وهي العملية التي أُنجزت في آذار/مارس 2006.
    In addition, major repairs were also completed in the premiere fish trading centre of the country, the Navotas Fishing Port Complex. UN واستكملت، بالاضافة إلى ذلك، عمليات الاصلاح الكبيرة التي أُنجزت في أول مراكز تجارة اﻷسماك في البلاد وهو: مجمع ميناء نافوتاس لصيد اﻷسماك.
    Several noteworthy projects were completed during the first half of 2009. UN وقد أُنجزت في سياقها مشاريع عدة جديرة بالذكر خلال النصف الأول من عام 2009.
    The Panel finds that Local Marketing's MAA Refinery depot, which was under construction on 2 August 1990, was functionally improved during the repair/replacement work, and that certain of the charges for the repair of this facility were for the estimated value of work that had not been completed on 2 August 1990. UN 117- ويرى الفريق أن مستودع مصفاة ميناء الأحمدي التابع لوحدة التسويق المحلي والذي كان قيد التشييد في 2 آب/أغسطس 1990 قد شهد تحسناً وظيفياً خلال تنفيذ أعمال الإصلاح/الاستبدال، وأن بعض تكاليف إصلاح هذا المرفق كانت عبارة عن القيمة المقدرة للأعمال التي لم تكن قد أُنجزت في 2 آب/أغسطس 1990.
    The reporting period was marked by the completion of the second phase of the three-phase military force drawdown process and the expansion of the formed police component in accordance with Security Council resolution 2066 (2012). UN وقد أُنجزت في الفترة المشمولة بهذا التقرير المرحلة الثانية من المراحل الثلاث من عملية التقليص التدريجي لقوام العنصر العسكري وتوسيع عنصر الشرطة المشكّلة وفقا لقرار مجلس الأمن 2066 (2012).
    Work undertaken in the immediate post-liberation period UN هاء - الأعمال التي أُنجزت في الفترة التالية للتحرير مباشرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد