Permit me to make some observations on several of the actions in the action plan. | UN | وأود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدة إجراءات في خطة العمل. |
His delegation would be providing more detailed written comments in due course but wished to make some preliminary observations. | UN | وسيقدِّم وفده مزيداً من تعليقات خطّية في الوقت المناسب، بيد أنه يودّ إبداء بعض الملاحظات الأوَّلية. |
Her delegation would be providing detailed comments in writing, but wished to make some preliminary observations of a general nature. | UN | وقالت إن وفدها سيقدِّم تعليقات تفصيلية كتابة، بيد أن وفدها يرغب في إبداء بعض ملاحظات أوَّلية، ذات طابع عام. |
I have asked for the floor today to make a few observations about the work of the 1997 session of the Conference on Disarmament. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم من أجل إبداء بعض الملاحظات حول عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام ٧٩٩١. |
Like preceding speakers, I should like to make a few additional comments. | UN | وشأني شأن المتكلمين السابقين، أود إبداء بعض الملاحظات الإضافية. |
But it is still important that, in taking stock of the past year, the international community be able to make some important observations. | UN | ولكن ما زال من الأهمية بمكان، في تقييم العام الماضي، أن يتمكن المجتمع الدولي من إبداء بعض الملاحظات الهامة. |
My delegation has a particular interest in this item and would therefore like to make some brief comments. | UN | ولوفدي اهتمام خاص بهذا البند، ولذا يود إبداء بعض التعليقات الموجزة. |
While we commend the report, we would like to make some observations on a number of areas of concern to us. | UN | وفي حين أننا نشيد بالتقرير، فإننا نود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدد من المجالات التي تهمنا. |
However, we would like to make some additional comments on the issue of conventional weapons. | UN | إلا أننا نود إبداء بعض الملاحظات في ما يتعلق بمسألة الأسلحة التقليدية. |
Instead we would like to make some observations about what we have heard and what we take away from this dialogue. | UN | وما نود في المقابل هو إبداء بعض الملاحظات حول ما سمعناه في هذا الحوار وما استخلصناه منه. |
Having said that, I propose to make some comments on various elements and pieces of information which have been heard during our thematic debate. | UN | إنني، وقد ذكرت ذلك، أقترح إبداء بعض التعليقات على مختلف ما أصغيت إليه من عناصر ومعلومات أثناء نقاشنا المواضيعي. |
However, before proceeding to the general debate I should like to make some opening remarks as Senegal takes the Chair of the Conference on Disarmament. | UN | ولكن أود قبل فتح باب المناقشة العامة، إبداء بعض الملاحظات التمهيدية بما أن السنغال يتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
However, before proceeding to the general debate, I should like to make some opening remarks as Slovakia assumes the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | بيد أنني أود إبداء بعض الملاحظات التمهيدية قبل الشروع في المناقشة العامة بمناسبة تولي سلوفاكيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
At the outset I should like to make some opening remarks as Norway assumes the presidency of the Conference. | UN | وأود في البداية إبداء بعض الملاحظات الافتتاحية بما أن النرويج تتولى رئاسة المؤتمر. |
However, before giving them the floor, I would like to make some opening remarks as Malaysia assumes the presidency of the Conference for the first time in our history. | UN | وقبل أن أعطيهم الكلمة، أود إبداء بعض الملاحظات التمهيدية لأن ماليزيا تتولى رئاسة المؤتمر للمرة الأولى في تاريخها. |
I do, however, want to make a few observations about the justification that Iran offers for its continued pursuit of the capability to enrich uranium. | UN | ومع ذلك، أود إبداء بعض الملاحظات عن المبررات التي تسوقها إيران بشأن مواصلة قدرتها على تخصيب اليورانيوم. |
The Court wishes to make a few remarks with regard to issues that have not yet been dealt with above. | UN | وتود المحكمة إبداء بعض الملاحظات بشأن مسائل لم يجر التطرق إليها فيما ورد أعلاه. |
With your permission, I would now like to make a few concluding remarks. | UN | وأستأذنكم الآن في إبداء بعض الملاحظات الختامية. |
Nevertheless, I should like to make a few additional comments. | UN | ومع ذلك، أود إبداء بعض التعليقات الإضافية. |
This is why today I would like to make a few comments from our perspective on the substance of the matter, in the light of the discussions held with the experts during the side event. | UN | لذا، أود اليوم إبداء بعض التعليقات، من وجهة نظرنا، على مضمون القضية، في ضوء المناقشات التي جرت مع الخبراء أثناء الحدث الجانبي. |