ويكيبيديا

    "إبداء تعليقات على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comments on
        
    • comment on
        
    The assessment enables the country team members to provide comments on the performance of the resident coordinator for consideration during the performance appraisal process. UN ويتيح التقييم لأعضاء الفريق القطري إبداء تعليقات على أداء المنسق المقيم للنظر فيها خلال عملية تقييم الأداء.
    The secretariat issued a communication, dated 27 August 2001, inviting comments on the outcome of the meeting, in particular relating to the following: UN وقد أصدرت الأمانة بلاغاً في 27 آب/أغسطس 2001 دعت فيه إلى إبداء تعليقات على نتائج الاجتماع، وخاصة فيما يتعلق بما يلي:
    He invited comments on the sixth preambular paragraph. UN وطلب إبداء تعليقات على الفقرة السادسة من الديباجة.
    The point was made that absence of comments on the substance of the proposal did not imply support thereof. UN وأثيرت نقطة مفادها أن عدم إبداء تعليقات على مضمون الاقتراح لا يعني تأييده.
    Thereby, CEB members were invited to comment on their internal integrity rules on the following issues: UN ومن ثم، دُعي أعضاء مجلس الرؤساء إلى إبداء تعليقات على قواعد النـزاهة الداخلية المطبقة لديهم بشأن المسائل التالية:
    40. The CHAIRMAN, having called for comments on paragraph 12, noted that there were none forthcoming. UN ٠٤- الرئيس: بعد أن دعا إلى إبداء تعليقات على الفقرة ٢١، لاحظ أنه لا توجد أي تعليقات.
    75. In addition, when asked for comments on the new reporting format, management informed the Committee that some managers could be devoting more attention to the overall ratings than to the contents of the reports. UN 74 75 - وإضافة إلى ذلك، أبلغت الإدارة اللجنة عندما طلبت إليها إبداء تعليقات على الشكل الجديد للتقارير، أن بعض المديرين قد يولون للتصنيفات الشاملة من الاهتمام أكثر مما يولون لمحتويات التقارير.
    The Chair invited comments on the draft decision in document GC.14/CRP.2. UN 6- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.14/CRP.2.
    35. In its 2007 report to the General Assembly, the Commission asked for comments on the following question: UN 35 - وطلبت اللجنة في تقريرها لعام 2007 المقدم إلى الجمعية العامة إبداء تعليقات على المسألة التالية:
    The CHAIRPERSON invited comments on section F concerning recommendations with respect to follow-up to individual complaints. UN 3- الرئيس دعا إلى إبداء تعليقات على الفرع واو المتعلق بالتوصيات فيما يخص متابعة الشكاوى الفردية.
    The Chair invited comments on the draft decision on agenda item 13 contained in document GC.12/CRP.3. UN 13- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر المتعلق بالبند 13 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقةGC.12/CRP.3.
    The Chair invited comments on the draft decision on item 15 contained in document GC.12/CRP.3. UN 15- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر المتعلق بالبند 15 والوارد في الوثيقة GC.12/CRP.3.
    The Chair invited comments on the following draft decision which he was submitting as a draft of the Chair and which had been circulated without a symbol: UN 1- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرَّر التالي الذي قدّمه كمشروع من الرئيس والذي وُزّع دون رمز:
    The Committee could submit a draft amendment to the rules of procedure to clarify that States parties relinquished their right to make comments on manifestly inadmissible communications. UN ويمكن للجنة تقديم مشروع تعديل للنظام الداخلي من لتوضيح أن الدول الأطراف تنازلت عن حقها في إبداء تعليقات على البلاغات التي يتضح بجلاء عدم مقبوليتها.
    Since there have been no comments on issues at today's meeting, this is my report on the consultations and this leads me directly to the concluding part of my plenary statement. UN ونظراً لعدم إبداء تعليقات على المسائل في جلسة اليوم فإن هذا هو تقريري عن المشاورات، وبذلك آتي مباشرة إلى الجزء الختامي من كلمتي في الجلسة العامة.
    36. Uganda would like to make comments on the following recommendations: UN 36 - تود أوغندا إبداء تعليقات على التوصيات التالية:
    He stated his plan to present draft articles for all the remaining parts in 2005 and requested comments on the general framework proposed, as well as suggestions for amendments, additions or deletions. UN وقال إنه يعتزم عرض مشاريع المواد التي ستُدرج في جميع الأبواب المتبقية في عام 2005، وطلب إبداء تعليقات على الإطار العام المقترح، فضلاً عن تقديم مقترحات لإجراء أي تعديل أو إضافة أو حذف.
    49. At the beginning of the 5th plenary meeting, on 21 October 1996, the Chairman-Rapporteur called for comments on articles 2, 3, 4 and 5 as adopted as the outcome of the first reading. UN ٩٤- في بداية الجلسة العامة الخامسة المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ دعا الرئيس - المقرر إلى إبداء تعليقات على المواد ٢، ٣، ٤، ٥ كما اعتُمدت كنتيجةٍ للقراءة اﻷولى.
    It is with this understanding that the EU now wishes to provide comments on the report presented by the Coordinator at the end of the fifteenth session of the GGE. UN وانطلاقا من هذا المفهوم، يود الاتحاد الأوروبي الآن إبداء تعليقات على التقرير المقدم من المنسق أثناء اختتام الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين.
    He invited the delegation to comment on the issue, referring not to legislation but to the actual situation on the ground. UN فهل بإمكان الوفد إبداء تعليقات على هذه المسألة لا بالاستناد إلى النصوص بل إلى الأوضاع على أرض الواقع؟
    It is too early to comment on the success or otherwise of such strategies but the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme (GEMAP), which aims to strengthen public financial management, is a promising start. UN ومن السابق تماماً للأوان إبداء تعليقات على نجاح أو فشل هذه الاستراتيجيات، لكن تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد الذي يستهدف تعزيز الإدارة المالية العامة، هو بداية واعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد