ويكيبيديا

    "إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an arms trade treaty
        
    • the arms trade treaty
        
    We will continue to support all initiatives towards the realization of an arms trade treaty in 2012. UN وسوف نواصل دعم كل المبادرات الرامية إلى إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة في عام 2012.
    We were glad when we heard the idea of an arms trade treaty raised. UN لقد شعرنا بالسعادة عندما طرحت فكرة إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    The Group of Governmental Experts to consider the feasibility of an arms trade treaty proposed a rational way to regulate the transfer of weapons. UN لقد اقترح فريق الخبراء الحكوميين الذي سينظر في إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة طريقة عقلانية لتنظيم نقل الأسلحة.
    Our country has given a high priority to initiatives associated with the conclusion of an arms trade treaty. UN وتعطي بلادي أولوية عليا للمبادرات التي تؤيد إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Nigeria firmly believes that an arms trade treaty will not only help in tracing the movement of small arms and light weapons, but will go a very long way in combating their illicit use and trade. UN وتؤمن نيجيريا إيمانا راسخا بأن إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة لن يساعد في تعقب حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فحسب، بل سيساعد إلى حد كبير في مكافحة استعمالها والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    The last point is the question of an arms trade treaty. UN والنقطة الأخيرة هي مسألة إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Kenya is convinced that an arms trade treaty is feasible and timely. UN ولدى كينيا اقتناع بأن إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة أمر ممكن وحان أوانه.
    Lastly, Switzerland welcomes the report submitted to the General Assembly by the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, the scope and parametres of an arms trade treaty. UN أخيرا، ترحب سويسرا بالتقرير الذي قدمه فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة لبحث جدوى ونطاق وبارامترات إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Finland strongly supports further work and steps towards negotiations at the United Nations on an arms trade treaty. UN وتؤيد فنلندا بشدة بذل المزيد من الجهود والتدابير صوب إجراء مفاوضات في الأمم المتحدة بغية إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    We therefore believe that the best way to achieve the desired result will be through a deliberative, comprehensive, practical and step-by-step approach to the issue of an arms trade treaty. UN ولذلك نحن نؤمن بأن أفضل سبيل لتحقيق النتيجة المتوخاة يتمثل في اتباع نهج تداولي شامل وعملي وتدريجي، فيما يتعلق بمسألة إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    To that end, in the forum of this Commission, Costa Rica wishes to repeat its call for progress towards achieving an arms trade treaty. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تود كوستاريكا، في إطار هذه الهيئة، أن تكرر نداءها لإحراز تقدم نحو إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Mauritius believes that an arms trade treaty should build on existing international law and codify existing best practices in responsible transfers. UN وترى موريشيوس أن إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة يجب أن يستند إلى القانون الدولي القائم وأن يدون أفضل الممارسات الموجودة في إطار عمليات نقل الأسلحة التي تجري على نحو مسؤول.
    Transactions should not be restricted to those between Governments and should cover imports, exports and transfers for State or private end-use. Criteria 8. The determination of adequate criteria for responsible and legal export, import, and transfer of conventional arms and ammunition constitutes the core of an arms trade treaty. UN ورغم أن الغرض من عملية إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة هو وضع اتفاقية جديدة ملزمة قانونا، فهناك بالفعل مبادئ منصوص عليها في القانون الدولي العرفي، وكذلك في الاتفاقات والاتفاقيات الدولية، يمكن الاستفادة منها عند الدخول في مفاوضات حول معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة. الالتزامات الدولية القائمة
    The fact that numerous guidelines and instruments on arms transfer controls have already been agreed at the local, regional and international levels does not necessarily mean that an arms trade treaty is feasible. UN إن إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة سوف يعزز من فعالية الجهود المبذولة تحقيقا لهذا الغرض، حيث تأخذ ما سبق إنجازه في الاعتبار وتضيف الجديد إلى النظام الحالي.
    An example is the recent circulation, together with a group of countries, of a draft resolution to be negotiated during the next session of the General Assembly, inspired by the initiative for the conclusion of an arms trade treaty. UN ويتجلّى ذلك مثلاً في قيامه مؤخّراً، بمعية مجموعة من البلدان، بتعميم مشروع قرار مستوحى من مبادرة إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة سيجري التفاوض عليه خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    49. In April 2007, the Geneva Forum held a seminar on the theme " Getting off to a good start on an arms trade treaty: States' submissions to the United Nations Secretary-General " , in which the issues pertaining to a future arms trade treaty were explored. UN 49 - في نيسان/أبريل 2007، عقد منتدى جنيف حلقة دراسية بشأن الموضوع المعنون " إنجاز بداية موفقة لعملية إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: البيانات المقدمة من الدول إلى الأمين العام للأمم المتحدة " ، استطلعت فيها المسائل المتصلة بإبرام معاهدة مستقبلا بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Mauritius believes that an arms trade treaty would serve to strengthen the principles firmly established in numerous international and regional treaties, declarations and resolutions of the United Nations and other multilateral and regional organizations that regulate existing arms transfers. UN وترى موريشيوس أن إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة من شأنه أن يعزز المبادئ التي جرى ترسيخها بشدة في معاهدات دولية وإقليمية عديدة، وإعلانات وقرارات عديدة صادرة عن الأمم المتحدة ومنظمات أخرى متعددة الأطراف وإقليمية تنظم العمليات القائمة لنقل الأسلحة.
    15. One of the key elements of an arms trade treaty will be an agreement on establishing legally binding international standards which States agree to follow. UN 3 - تؤيد باراغواي إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة وترى أنه سيكون من المجدي التفاوض بشأن صك ملزم قانونا يسد الثغرات الموجودة في الاتفاقات القائمة فعلا بشأن مراقبة عمليات نقل الأسلحة.
    6. an arms trade treaty will be feasible only if it is based not only on States' rights, but also on their obligations under international law. UN 6 - سيكون إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة مجديا فقط في حالة استناد المعاهدة لا إلى حقوق الدول فحسب، بل وإلى واجباتها التي يقررها القانون الدولي أيضا.
    As an original co-sponsor country of the resolution for the arms trade treaty, Japan was heartened by the enthusiastic response of Member States and the record number of Governments that submitted their views on an arms trade treaty to the Secretary-General. UN واليابان باعتبارها إحدى البلدان الأوائل التي اشتركت في تقديم القرار المعني بالمعاهدة المتعلقة بالاتجار بالأسلحة، قد أثلجت صدرها الاستجابة الحماسية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والعدد القياسي للحكومات التي قدمت آراءها للأمين العام حول إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    The EU calls on all United Nations Member States actively to support the arms trade treaty process, to submit their views to the Secretary-General, and to participate in the work of the group of government experts. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى دعم عملية إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة بصورة فعالة، وتقديم آرائها إلى الأمين العام، والمشاركة في عمل فريق الخبراء الحكوميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد