ويكيبيديا

    "إبطال مفعولها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • render ineffective
        
    • neutralization
        
    • rendering harmless
        
    • rendering inoperable
        
    • deactivated
        
    • neutralize
        
    • rendered harmless
        
    • neutralized
        
    • render safe
        
    • disarm it
        
    • found and defused
        
    18. States involved in the deployment of mines can play an important role in assisting mine clearance in mine-affected countries through the provision of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and booby traps. UN ١٨ - ويمكن للدول التي ساهمت في زرع اﻷلغام أن تؤدي دورا هاما في المساعدة على إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة باﻷلغام من خلال تقديم الخرائط والمعلومات اللازمة والمساعدة التقنية والمادية المناسبة ﻹزالة حقول اﻷلغام واﻷلغام والشراك الخداعية الموجودة أو إبطال مفعولها.
    That article gives the foreign representative standing to initiate actions to avoid or otherwise render ineffective legal acts detrimental to creditors without any restriction, whereas the Working Group says that this provision has a restricted scope, without putting forward clear and convincing arguments on this point. UN فهذه المادة تخوّل الممثل الأجنبي الحق في إقامة دعاوى ترمي إلى اجتناب الأفعال القانونية الضارة بالدائنين أو إبطال مفعولها على أيّ نحو آخر دون وضع أية قيود، في حين أنَّ الفريق العامل يرى أن هذا الحكم قد صيغ بصورة ضيقة دون أن يقدم حججاً واضحة ومقنعة.
    An appropriate alternative is the draining of the acid, with subsequent neutralization, and melting of the metal casing in a non-ferrous foundry. UN وهناك بديل مناسب وهو تفريغ الأحماض مع إبطال مفعولها وصهر الإطار المعدني في أحد المسابك غير الحديدية.
    The destruction, removal or rendering harmless of proscribed items and materials in connection with Iraq's biological weapons programme since 1991 UN تدمير الأصناف والمواد المحظورة أو التخلص منها أو إبطال مفعولها فيما يتصل ببرنامج الأسلحة البيولوجية العراقي منذ عام 1999
    8. Decides to authorize all Member States to, and that all Member States shall, upon discovery of items prohibited by paragraphs 5 and 6 above, seize and dispose (either by destroying or rendering inoperable) items the supply, sale, transfer, or export of which is prohibited by paragraphs 5 and 6 of this resolution and decides further that all Member States shall cooperate in such efforts; UN 8 - يقرر أن يأذن لجميع الدول الأعضاء، وأن تقوم جميع الدول الأعضاء، عند الكشف عن الأصناف المحظورة بموجب الفقرتين 5 و 6 أعلاه، بحجز هذه الأصناف المحظور توريدها أو بيعها أو نقلها أو تصديرها بموجب الفقرتين 5 و 6 من هذا القرار وبالتخلص من تلك الأصناف (إما بتدميرها أو إبطال مفعولها) ويقرر كذلك أن تتعاون كافة الدول الأعضاء في بذل هذه الجهود؛
    Some 55,000 mines remain to be deactivated in various parts of the territory of Nicaragua. UN ولا تزال حوالي 000 55 لغم في انتظار إبطال مفعولها في مختلف مناطق إقليم نيكاراغوا.
    This factor will also play a primary role in determining the predominant kind of unexploded ordnance that the parties will be required to neutralize once the military operations are over. UN وسيؤدي هذا العنصر دورا رئيسيا أيضا في تحديد النوع الغالب من الذخائر غير المنفجرة التي سيلزم إبطال مفعولها بعد انتهاء العمليات العسكرية.
    Accordingly, unless they are removed or rendered harmless at a later stage, mines will necessarily, and in their normal use, create ERW. UN وبالتالي فإذا لم تتم إزالة هذه الألغام أو إبطال مفعولها في مرحلة لاحقة، فإنها تتحول بالضرورة، وفي إطار استعمالها العادي، إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    10. Calls upon Member States, especially those that have a capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby-traps and other devices in accordance with international law, as soon as possible; UN ١٠ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم وفقا للقانون الدولي، وفي أسرع وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    11. Calls upon Member States, especially those that have the capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps and other devices in accordance with international law, as soon as possible; UN ١١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم وفقا للقانون الدولي، وفي أقرب وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    6. Calls upon all States, especially those which have a capacity to do so, to provide all kinds of assistance to remove or otherwise render ineffective minefields, mines and booby traps in accordance with international law; UN ٦ - تطلب من جميع الدول، ولا سيما تلك التي تتوفر لديها القدرة على القيام بذلك، أن تقدم جميع أنواع المساعدة اللازمة ﻹزالة حقول اﻷلغام واﻷلغام والشراك الانفجارية أو إبطال مفعولها بطرق أخرى، وفقا للقانون الدولي؛
    " 18. States involved in the deployment of mines can play an important role in assisting mine clearance in mine-affected countries through the provision of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and boobytraps. UN " ١٨ - ويمكن للدول التي ساهمت في زرع اﻷلغام أن تؤدي دورا هاما في المساعدة على إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة باﻷلغام من خلال تقديم الخرائط والمعلومات اللازمة والمساعدة التقنية والمادية المناسبة ﻹزالة حقول اﻷلغام واﻷلغام والشراك الخداعية الموجودة أو إبطال مفعولها.
    11. Calls upon Member States, especially those that have a capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby-traps and other devices in accordance with international law; UN ١١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷدوات وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    In its resolution 66/69, the General Assembly urged the provision of necessary information and technical, financial and material assistance to locate, remove, destroy and otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps, other devices and explosive remnants of war, in accordance with international law, as soon as possible. UN وقد حثّت الجمعية العامة، في قرارها 66/69، على تقديم ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومالية ومادية بغرض تحديد مواقع حقول الألغام والألغام والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة والمتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها أو إبطال مفعولها بغير ذلك من الوسائل، وفقا للقانون الدولي وفي أقرب وقت ممكن.
    The Brazilian Armed Forces also maintained specialized personnel trained in techniques for the destruction, recovery and neutralization of explosives and unexploded ordnance. UN وأضاف أن القوات المسلحة البرازيلية تضم أيضاً موظفين مدرَّبين خصيصاً على تقنيات تدمير الذخائر المتفجرة وغير المنفجرة أو استعادتها أو إبطال مفعولها.
    Collection, safekeeping/storage, transportation and/or neutralization/ destruction of weapons, ammunition and other military materials at 17 disarmament sites UN تجميع الأسلحة والذخائر وغيرها من العتاد العسكري في مواقع نزع السلاح الـ 17 وحفظها/تخزينها ونقلها و/أو إبطال مفعولها/تدميرها
    15. The first series of inspections, carried out by UNSCOM in the summer of 1991, focused mainly on sites and locations where relevant weapons and materials had been declared by Iraq, in order to identify and to inventory them for destruction, removal or rendering harmless. UN 15 - وركزت السلسلة الأولى من عمليات التفتيش، التي أجرتها اللجنة الخاصة في صيف عام 1991، تركيزا رئيسيا على المواقع والأماكن التي أعلن العراق عن وجود أسلحة ومواد ذات صلة فيها، بهدف تحديدها وجردها تمهيدا لتدميرها أو إزالتها أو إبطال مفعولها.
    8. Decides to authorize all Member States to, and that all Member States shall, upon discovery of items prohibited by paragraphs 5 and 6 above, seize and dispose (either by destroying or rendering inoperable) items the supply, sale, transfer, or export of which is prohibited by paragraphs 5 and 6 of this resolution and decides further that all Member States shall cooperate in such efforts; UN 8 - يقرر أن يأذن لجميع الدول الأعضاء، وأن تقوم جميع الدول الأعضاء، عند الكشف عن الأصناف المحظورة بموجب الفقرتين 5 و 6 أعلاه، بحجز هذه الأصناف المحظور توريدها أو بيعها أو نقلها أو تصديرها بموجب الفقرتين 5 و 6 من هذا القرار وبالتخلص من تلك الأصناف (إما بتدميرها أو إبطال مفعولها) ويقرر كذلك أن تتعاون كافة الدول الأعضاء في بذل هذه الجهود؛
    It could've been deactivated or destroyed. Open Subtitles يمكن ان يكون تم إبطال مفعولها أو تدميرها
    In order to stop this, in order to save everyone, we need to neutralize the shrapnel that's in your chest. Open Subtitles يجب أن نحيد الشظية التي في صدرك تحييدها = إبطال مفعولها
    The number of unexploded bombs of all types and sizes dropped during the period of the aggression against Iraq in 1991 and rendered harmless by Iraqi civil defence units between 1991 and 1996 was 352,373, broken down as follows: 181,812 in 1991; 38,532 in 1992; 34,484 in 1993; 19,255 in 1994; 54,888 in 1995; and 23,402 in 1996. UN هذا وقد بلغ عدد القنابل غير المنفلقة التي تم إبطال مفعولها من قبل مفارز الدفاع المدني العراقية خلال الفترة من عام ١٩٩١ ولغاية عام ١٩٩٦ ثلاثمائة واثنين وخمسين ألفا وثلاثمائة وثلاث وسبعين )٣٧٣ ٣٥٢( قنبلة مختلفة اﻷنواع واﻷحجام من التي ألقيت خلال فترة العدوان على العراق عام ١٩٩١، كما موضح في أدناه:
    Following the explosion, large numbers of IDF and police forces arrived on the scene, closed the area off and started searching for other explosive charges. One device was discovered and safely neutralized. UN وعقب الانفجار وصل عدد كبير من قوات الشرطة وجيش الدفاع الاسرائيلي إلى مكان الحادث وطوقت المنطقة وشرعت في البحث عن عبوات متفجرة أخرى وقد عثر على عبوة أخرى وتم إبطال مفعولها بأمان.
    Survey 500 km of supply routes not previously assessed for the presence of mines or explosive remnants of war and destroy/render safe all mines and explosive remnants of war UN عمليات مسح 500 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم تقيّم من قبل، بهدف الكشف عن الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها أو إبطال مفعولها جميعا
    If we can find it in time do you think you can disarm it? Open Subtitles لو وجدناها في الوقت المناسب أتظنين إن بوسعكِ إبطال مفعولها ؟
    Explosive devices were also found and defused in a part in Presevo on the same day. UN وقد عثر، أيضا، في اليوم نفسه في أحد المنتزهات في بريسيفو على عبوات ناسفة وتم إبطال مفعولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد