ويكيبيديا

    "إبقاء ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • keep that
        
    • keep it
        
    • keeping that
        
    Everything I've done has been to keep that future alive. Open Subtitles وكلّ ما فعلتُه كان بغية إبقاء ذلك المستقبل حيّاً
    You'll never be able to keep that big mouth shut. Open Subtitles لن تكوني قادرة على إبقاء ذلك الفَم الكبيرِ مغلق
    I mean, you can't even keep that fuckin'light straight. Open Subtitles أعني، أنك لا تستطيعين حتى إبقاء ذلك الضوء مستقيم
    And I try to keep that in mind and never get caught short. Open Subtitles وأحاول إبقاء ذلك في عين الإعتبار وألا يفوتني شيء
    You and Joel are nothing alike, and I'd like to keep it that way. Open Subtitles أنت و جويل لا تتشابهان أبداً وأريد إبقاء ذلك على هذا الحال
    Nothing justifies keeping that country of 23 million inhabitants sidelined at the United Nations. UN فليس هناك ما يبرر إبقاء ذلك البلد الذي يبلغ تعداد سكانه 23 مليون نسمة خارج الأمم المتحدة.
    And in order to keep that a secret, you've been trying to kill Daniel Miller. Open Subtitles وتسعى إلى إبقاء ذلك سرا حاولت قتل دانيال ميلر
    It's not good to keep that seat empty too long. Open Subtitles ليس من الجيّد إبقاء ذلك المقعد فارغًا لمدة طويلة جدّاً.
    Maybe we should, uh, keep that dinner date. Open Subtitles ربما علينا أن, .. , إبقاء ذلك لموعد العشاء
    You oughta keep that kid on a tighter leash. Open Subtitles أنت غتا إبقاء ذلك الطفل على مقود تشديد.
    You think you're gonna be able to keep that little business of yours up and running, that group of thugs you got working for you? Open Subtitles هل تعتقدين أن بإمكانك إبقاء ذلك العمل الصغير الذي لديك و إدارة تلك المجموعة من قطاع الطرق الذين يعملون من أجلك
    So bloody well keep that in mind while you do the bloody job you trained for. Open Subtitles بالنسبة له. على ما يرام الدموي إبقاء ذلك في الاعتبار أثناء قيام بهذه المهمة الدموية كنت تدرب ل.
    No, the goal should be to keep that anger inside you, growing like an anger baby. Open Subtitles لا، الغرض هو إبقاء ذلك الغضب داخلك، ينمو كجنينٌ من الغضب
    There's no way that I could keep that open long enough to dump a body. Open Subtitles ليس هناك وسيلة تمكنني من إبقاء ذلك مفتوح لفترة كافية لإلقاء الجثة.
    The intention of the Chair is still to keep that proposal intact, unless in the next few days we see clear signals of real possibilities for advancing by changing it in some way. UN وما زال يعتزم الرئيس إبقاء ذلك المقترح كما هو، ما لم نشهد في السنوات القليلة القادمة دلائل واضحة على وجود إمكانيات حقيقية للتقدم عن طريق تغييره بطريقة ما.
    You chose to keep that a secret. Open Subtitles لقد اخترتِ إبقاء ذلك الأمر سراً
    Uh, I suggest you keep that secret to yourself. Open Subtitles أقترحُ عليكِ إبقاء ذلك سراً لنفسك
    Maybe we keep that part between us. Open Subtitles ربما علينا إبقاء ذلك الجزء بيننا
    keep that baby quiet or I will. Open Subtitles إبقاء ذلك الطفل هادئة أو سأفعل.
    And... and you didn't really need to. You... you chose to keep it to yourself, see? Open Subtitles ولم يكن داعٍ لتفعلي ذلك، إخترتِ إبقاء ذلك لنفسكِ، حسناً؟
    Well, after the week I've had, they can keep it to themselves. Open Subtitles بعد الأسبوع الذي مررت به، بإمكانهم إبقاء ذلك لأنفسهم
    keeping that shipyard open is what got me elected. Open Subtitles إبقاء ذلك الحوض مفتوح هو ما دفع الناس لإنتخابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد