ويكيبيديا

    "إبْقاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • keeping
        
    • to keep
        
    • maintaining
        
    • maintain
        
    • the Ming
        
    • keep his
        
    Nothing wrong with keeping the lines of communication open. Open Subtitles لا شيء خاطئ مَع إبْقاء خطوطِ الإتصال تَفْتحُ.
    They will because we'll redistribute these to the shanties, thus ensuring them coming back in, keeping the money moving. Open Subtitles هم سَوف هم سَوف، لأننا سَوف نعيد توزيع هذه إلى الأكواخِ. هكذا يَضْمنُنا رُجُوعهم إبْقاء المالِ يَتحرّكُ.
    These days I've been keeping my plate full with other fun projects. Open Subtitles هذه الأيامِ أنا كُنْتُ إبْقاء صحني كامل بمشاريعِ المرحِ الأخرى.
    Well, I do try to keep the line to the Savior open. Open Subtitles حَسناً، أنا أُحاولُ إبْقاء خطّطْ إلى المنقذِ يَفْتحُ.
    Trying to keep people off the road, Jim. Open Subtitles يُحاولُ إبْقاء الناسِ خارج الطريق، جيِم.
    What little money she makes goes to maintaining this house. Open Subtitles الذي قليلاً مال تَجْعلُ يَذْهبُ إلى إبْقاء هذا البيتِ.
    I'm unable to maintain a static illusion over time. Open Subtitles أَنا غير قادر على إبْقاء الوهم ساكناً طوال الوقت
    And I know the importance of keeping myself in shape. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ الأهميةَ إبْقاء نفسي في الشكلِ.
    They say you're good at what you do and even better at keeping secrets. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّك جيد في ما أنت تَعمَلُ ومراهن مستوي في إبْقاء الأسرارِ.
    Did those rights extend to keeping her chained to that couch and feeding her like a veal calf ? Open Subtitles هَلْ تلك الحقوقِ مدّدتْ إلى إبْقاء مُقَيَّدتها إلى تلك الأريكةِ والإطعام مثيلها عجل لحمِ عجل؟
    But I have to warn you - I have a hard time keeping my hands at 10:00 and 2:00. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك أُواجهُ صعوبة إبْقاء أيديي في 10:
    And everybody knows keeping something locked up inside is never good for anyone, is it? Open Subtitles وكُلّ شخص يَعْرفُ إبْقاء الشيءِ أغلقَ داخل أَبَداً جيدُ لأي واحد، أليس كذلك؟
    We worried about putting food on the table, keeping the yard clean and the car shiny. Open Subtitles نحن قلقون بشأن وَضْع الغذاءِ على المنضدةِ، إبْقاء الساحةِ تُنظّفُ والسيارة لمّاعة.
    Guess that's his way of keeping his culture alive. Open Subtitles إحزرْ ذلك طريقُه إبْقاء ثقافته حيّة.
    It promotes motility by keeping my nether regions at a cool and constant 96 degrees Open Subtitles يُروّجُ للحركةِ مِن قِبل إبْقاء مناطقي السفلى في a باردة و96 درجة ثابتة
    Paul, I'm so glad you decided to keep the house. Open Subtitles بول، أَنا مسرورُ جداً قرّرتَ إبْقاء البيتِ.
    It was necessary to keep your mind occupied. Open Subtitles كَانَ من الضروري إبْقاء عقلك مُسيطراً عليه
    The copays and deductibles soon added up to the point where they could no longer afford to keep their home. Open Subtitles العِبيوديديكتيبليس جَمعَ قريباً بدقّةأينهم لَمْيَعُدْيَستطيعونَ تحمّلْ إبْقاء بيتِهم.
    Because if you did, the 57 men and women that he recruited, whose very lives depend on maintaining their identities as enemies of the United States- they'll be tortured until they die. Open Subtitles لأن إذا أنت عَمِلتَ، الرجال الـ57 ونِساء بأنّه جنّدَ، الذي يَعِيشُ جداً يَعتمدُ على إبْقاء هويّاتِهم
    He then led a series of pre-emptive wars all justified in German people as necessary to maintaining "homeland security". Open Subtitles هو ثمّ قادَ a سلسلة الحروبِ الوقائيةِ كُلّ المُبَرَّرون في الشعبِ الألمانيِ حسب الضرورة إلى إبْقاء "الأمن الداخلي".
    We will not be able to maintain our workload. Open Subtitles لَنْ نَكُونَ قادرون على إبْقاء عملنا بجد.
    But, we can't permit a single dog of the Ming to live! Open Subtitles لَكنَّنا لا نَستطيعُ إبْقاء كلابِ المينغ أحياء!
    Will wants to keep his music career separate from his movie career. Open Subtitles ويل يُريدُ إبْقاء امور موسيقاه منفصلة عن اموره السينمائيةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد