ويكيبيديا

    "إتاحة المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • availability of information
        
    • make available information
        
    • provide information
        
    • access to information
        
    • that information
        
    • making information available
        
    • provision of information
        
    • providing information
        
    • information available to
        
    • make information available
        
    • Information is made available
        
    • to make information
        
    • information was made available
        
    • release of information
        
    • make the information
        
    A multilateral environmental agreement may also contain provisions regarding the public availability of information and the treatment of confidential business information. UN كذلك، قد يتضمن اتفاق بيئي متعدد الأطراف أحكاماً بشأن إتاحة المعلومات للجمهور ومعاملة المعلومات التجارية السرية.
    ∙ Enhancing financial supervision and regulation, and ensuring the timely availability of information. UN :: تعزيز الرقابة والتنظيم المالييين، وضمان إتاحة المعلومات في الوقت المناسب.
    `to make available information on TNAs' UN `إتاحة المعلومات المتعلقة بعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا`
    Evaluation is a management discipline that seeks to provide information to be used for evidence-based decision-making. UN يمثل التقييم فرعا معرفيا من فروع الإدارة هدفه إتاحة المعلومات لاستعمالها في اتخاذ قرارات قائمة على أدلة.
    Support to ensure children, young people and women have access to information on prevention, care and treatment. UN :: تقديم الدعم لكفالة إتاحة المعلومات عن وسائل الوقاية والرعاية والعلاج للأطفال والشباب والنساء.
    As part of that process, regular updates were introduced to ensure that information on major UN-SPIDER activities would become immediately available. UN وكجزء من تلك العملية، أضيفت تحديثات إخبارية منتظمة لضمان إتاحة المعلومات على نحو فوري عن أنشطة برنامج سبايدر الرئيسية.
    Other delegations were also supportive of further enhancing the use of modern technology in making information available to delegations by electronic means. UN وأعربت وفود أخرى أيضا عن دعمها لزيادة تعزيز استخدام التكنولوجيا الحديثة في إتاحة المعلومات للوفود بالوسائل الإلكترونية.
    Reduction of repetition and increase of reporting guidance to enhance the provision of information focused on needs and assistance: UN الحد من التكرار وتعزيز التوجيهات المتعلقة بالإبلاغ لتحسين إتاحة المعلومات التي تركز على الاحتياجات والمساعدة:
    Other Measures to Enhance the availability of information UN :: اتخاذ أي تدابير أخرى لتحسين إتاحة المعلومات
    Within this framework, the Government promotes the wide availability of information in accessible formats so that persons with disabilities can stay informed independently without needing to constantly seek help from others. UN وفي هذا الإطار تشجع الحكومة على إتاحة المعلومات في أشكال يمكن الوصول إليها بغية تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على المعلومات بشكل مستقل، دون الحاجة إلى اللجوء بصورة منهجية إلى مساعدة من الآخرين.
    The special procedures database on communications is also being upgraded to enhance the working methods and follow-up to the work of mandate holders, through improved availability of information. UN ويجري أيضا تحسين قاعدة بيانات الإجراءات الخاصة بشأن البلاغات لتعزيز أساليب العمل ومتابعة عمل المكلفين بولايات، من خلال تحسين إتاحة المعلومات.
    `to make available information through national communications' NCs UN `إتاحة المعلومات عن طريق البلاغات الوطنية`
    We will, however, continue to make available information on our increasing levels of development assistance through relevant forums. UN ومع ذلك، سنستمر في إتاحة المعلومات بشأن المستويات المتزايدة لمساعدتنا الإنمائية عبر المنتديات ذات الصلة.
    A survey of the environmental management priorities of 200 of the world's largest transnational corporations was completed, to make available information and provide a model framework for environmentally sound management. UN وتم إنجاز دراسة استقصائية ﻷولويات اﻹدارة البيئية لدى ٢٠٠ من أكبر الشركات عبر الوطنية في العالم وذلك من أجل إتاحة المعلومات وتوفير إطار نموذجي لﻹدارة السليمة بيئيا.
    In most of these countries, hotlines or helplines to provide information and assistance to victims also exist. UN وتوجد أيضا في معظم هذه البلدان خطوط اتصال مباشر أو خطوط اتصال للمساعدة من أجل إتاحة المعلومات والمساعدة للضحايا.
    These health education materials not only provide information directly to the public, but also facilitate other organizations to promote mental health. UN وهي لا تقتصر على إتاحة المعلومات للجمهور مباشرة بل تيسر على المنظمات الأخرى تعزيز الصحة النفسية.
    Achieving this objective will require universal access to information and to financial and technical resources, as well as the ability to use them constructively. . UN وتحقيق هذه الغاية يتطلب إتاحة المعلومات والموارد المالية والتقنية للجميع، والقدرة على استخدامها بصورة بناءة.
    The human resources IT system will support the increased delegation of authority to DPKO and DFS by ensuring that information is available for monitoring. UN وسيدعم نظام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية زيادة تفويض السلطة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بكفالة إتاحة المعلومات لأغراض الرصد.
    Furthermore, the importance of making information available in plain language and applicable to the daily lives of the target audiences was emphasized by a number of participants. UN وعلاوة على ذلك، شدد عدد من المشاركين على أهمية إتاحة المعلومات بلغة بسيطة وقابلة للتطبيق على الحياة اليومية للجماهير المستهدفة.
    Reduction of repetition and increase of reporting guidance to enhance the provision of information focused on needs and assistance: UN الحد من التكرار وتعزيز التوجيهات المتعلقة بالإبلاغ لتحسين إتاحة المعلومات التي تركز على الاحتياجات والمساعدة:
    Moreover, the Department is increasingly providing information in electronic form either through on-line access or in CD-ROM format. UN وفضلا عن ذلك، ما برحت اﻹدارة تعمل باضطراد من أجل إتاحة المعلومات على شكل الكتروني سواء عن طريق سبل الوصول الالكتروني المباشر أو على شكل أقراص مدمجة، ذاكرة القراءة فقط.
    :: Making official information available to users in readable electronic and paper form. UN :: إتاحة المعلومات الرسمية لمستخدميها في شكل إلكتروني مطبوع ومقروء.
    The recently established United Nations Register of Conventional Arms is a start, and I urge Member States to make information available to the Register as Canada has done. UN وإن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية الذي أنشئ مؤخـــرا هــو مجرد بداية، وإني أحث الدول اﻷعضاء على إتاحة المعلومات للسجل كما فعلت كندا.
    Challenges ahead include ensuring that information management is simplified in order to be of benefit to national authorities in meeting their obligations under Article 5 in the Convention, continuing to improve the system while maintaining it as a user-friendly system, and ensuring that information is made available to all relevant stakeholders. UN ومن بين التحديات القادمة ضمان تبسيط عملية تنظيم المعلومات كيما تكون مفيدة للسلطات الوطنية في وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 5 من الاتفاقية، ومواصلة تحسين النظام، مع إبقائه نظاماً يسير الاستخدام؛ وضمان إتاحة المعلومات لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Distance learning and other innovative means have been adopted to make information and knowledge available in the areas of health and education. UN وقد تم تبني التعليم عن بُعد وغير ذلك من السبل المبتكرة من أجل إتاحة المعلومات والمعارف في مجالي الصحة والتعليم.
    It added that it would consider the appropriate level of disclosure for budget expenditures and that the relevant information was made available through the budget performance report. UN وأضافت الإدارةُ أنها ستنظر في المستوى المناسب للكشف عن نفقات الميزانية وستعمل على إتاحة المعلومات ذات الصلة في تقرير أداء الميزانية.
    19. Part 1 of the Technical Annex states that the release of information should take into account the security interests and other obligations of the State but should also contain details of: UN 19- وينصّ الجزء الأول من المرفق التقني على أنه ينبغي في إتاحة المعلومات مراعاة المصالح الأمنية والالتزامات الأخرى للدول، ولكن المعلومات المتاحة ينبغي أن تتضمن أيضاً التفاصيل التالية:
    The Commission notes that it is important to make the information available in the reports as results from work in progress are obtained and processed. UN وتلاحظ اللجنة أن من المهم إتاحة المعلومات في التقارير متى استُمدت نتائج من العمل الجاري وعولجت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد