ويكيبيديا

    "إجاباتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their responses
        
    • their answers
        
    • answers to
        
    • the answers
        
    • answered
        
    • its answers
        
    • their replies
        
    • its replies
        
    I also urge individual States to review their responses and to further develop their implementation activities in areas of concern. UN وأحث أيضاً كل دولة على استعراض إجاباتها وتطوير أنشطتها الخاصة بالتنفيذ بصورة أكبر في مجالات الاهتمام.
    Many States stressed in their responses that legislative measures were an integral part of a broader framework of prevention, suppression and support for victims. UN وأكدت دول كثيرة في إجاباتها أن التدابير التشريعية تعتبر جزءاً لا يتجزأ من إطار أوسع نطاقاً خاص بالمنع والقمع وتقديم المساندة للضحايا.
    It's where Bones and the squints get their answers. Open Subtitles إنه حيث تحصل بونز على إجاباتها.
    54. Slovenia thanked Grenada for its answers to its advance questions regarding the independent national human rights institution. UN وشكرت سلوفينيا غرينادا على إجاباتها على أسئلتها المسبقة بشأن المؤسسة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    Stop asking questions that you already know the answers to just to stay here longer. Open Subtitles توقف عن طرح أسئلة أنت تعرف إجاباتها ومن أجل أن تبقى هنا لوقتٍ أطول
    He expressed the hope that the Secretariat would continue to abide by its obligation to rectify any errors that it might make and that the pending questions raised by his and other delegations would be answered. UN وأعرب عن أمله بأن تواصل الأمانة العامة التمسك بالتزامها بتصحيح أي أخطاء قد ترتكبها وبأن الأسئلة المعلقة التي طرحها وفده ووفود أخرى ستجد إجاباتها.
    Others provided legislative or non-legislative definitions in their replies. UN وقدمت دول أخرى تعاريف تشريعية أو غير تشريعية في إجاباتها.
    In addition, she would like to thank the Government for its replies to her communications. UN وبالإضافة الى ذلك فإنها تود أن تشكر الحكومة على إجاباتها على رسائلها.
    their responses also permitted the Monitoring Group to assess their level of compliance, transparency and cooperation. UN وأتاحت إجاباتها لفريق الرصد أن يقيّم أيضا مستوى امتثالها وشفافيتها وتعاونها.
    The CERF secretariat will conduct additional consultations with partners and, on the basis of their responses, decide how best to proceed. UN وستجري أمانة الصندوق مشاورات إضافية مع الشركاء، وستقرر على أساس إجاباتها أفضل السبل للمضي قدماً.
    A range of services and differing capacities were presented by the States in their responses. UN واستعرضت الدول في إجاباتها نطاقاً من الخدمات والقدرات المتفاوتة.
    their responses show statistically strong demand for further simplification and harmonization of programming instruments and processes (see table 1). UN وتبين إجاباتها طلبا قويا من الناحية الإحصائية على زيادة تبسيط وتنسيق أدوات البرمجة وعملياتها (انظر الجدول 1).
    Proportion of States providing data on trafficking in cultural property in their responses to the Eleventh United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems UN نسبة الدول التي قدَّمت بيانات عن الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في إجاباتها المتعلقة بدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية الحادية عشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية
    In their responses, organizations explained how measures to combat trafficking fitted within the framework of their respective mandate, whether directly or indirectly. UN وقد أوضحت منظمات في إجاباتها كيف توافقت التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار في إطار ولايتها المسندة الخاصة بها، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
    They stood ready to participate actively in the ministerial-level segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs and urged States to submit their answers to the second questionnaire, so that the segment would have the latest information on national efforts to meet the goals and targets established for 2003 and 2008. UN وهذه البلدان مستعدة للاشتراك بفعالية في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات وتحث الدول على أن تقدم إجاباتها على الاستبيان الثاني، لكي تتاح لهذا الجزء أحدث المعلومات عن الجهود الوطنية المبذولة لتلبية الأهداف والمرامي المحددة لسنتي 2003 و 2008.
    The Gender Equality Department forwarded the questionnaire to the NGOs, including their answers into the Initial report; UN (ج) أحالت إدارة المساواة بين الجنسين الاستبيان إلى المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك إجاباتها على التقرير الأوّلي؛
    There you go again, asking questions you already know the answers to. Open Subtitles هأنتِ ثانية، تسألين أسئلة تعرفين إجاباتها.
    We've asked them all and we know the answers. Open Subtitles لقد سألنا جميع الأسئلة ونعرف كل إجاباتها
    They'll be answered in there. I'll see you tomorrow. Open Subtitles ستجدي إجاباتها هنا، أراكِ غدًا
    However, Ecuador did not substantiate its answers by providing examples of successful implementation (an optional reporting item). UN إلا أن إكوادور لم تدعم إجاباتها بأمثلة عن التنفيذ الناجح للحكم قيد الاستعراض (بند إبلاغ اختياري).
    Other Governments refer in their replies to the steps taken to address the needs of internally displaced populations. UN ٨٦ - وتذكّر حكومات أخرى في معرض إجاباتها بالخطوات التي اتخذتها لتلبية احتياجات السكان المشردين داخليا.
    The Special Rapporteur would like to thank the Guatemalan Government for its replies to her communications and its cooperation with her mandate. UN 88- تود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة غواتيمالا على إجاباتها على رسائلها وتعاونها معها في أداء مهامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد