ويكيبيديا

    "إجازات مرضية طويلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extended sick leave
        
    • prolonged sick leave
        
    • long-term sick leave
        
    As such, the Unit recommends that executive heads design and implement a return-to-work policy for those staff on extended sick leave absences. UN ولذلك، توصي وحدة التفتيش المشتركة بأن يقوم الرؤساء التنفيذيون بوضع وتنفيذ سياسات تتعلق بالعودة إلى العمل بالنسبة للموظفين الذين هم في إجازات مرضية طويلة.
    17. Resources in the amount of $56,000 were provided for general temporary assistance to temporarily replace staff on maternity or extended sick leave and to meet periods of peak workload demands of the Department. UN 17 - رصد اعتماد قدره 000 56 دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتعويض الموظفين المتغيبين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية طويلة مؤقتا وللوفاء بمتطلبات حجم العمل في الإدارة أثناء وقت الذروة.
    Those resources are required to cover periods of peak workload, the replacement of staff during extended sick leave and maternity leave and the recruitment of additional staff required during visits of the Secretary-General and Heads of State and Government as well as during special conferences. UN وهذه الموارد لازمة لتغطية الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته والاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية طويلة أو إجازات للأمومة وتعيين الموظفين الإضافيين الذين يلزمون خلال الزيارات التي يقوم بها الأمين العام ورؤساء الدول والحكومات وكذلك خلال المؤتمرات الخاصة.
    This provision would also be used during preparation of the consolidated and flash appeals, during peak workload periods and for replacements during staff absences on extended sick leave or maternity leave. UN كما سيستخدم هذا الاعتماد خلال إعداد النداءات الموحدة والنداءات العاجلة، وخلال فترات ذروة عبء العمل وللاستعانة بمن يحل محل الموظفين والموظفات المتغيبين في إجازات مرضية طويلة أو إجازات أمومة.
    As a rule, the greatest use of general temporary assistance is for additional staff during periods of peak workload; general temporary assistance is also used for the replacement of staff on prolonged sick leave or maternity leave. UN وكقاعدة عامة، يقع أكبر استخدام للمساعدة المؤقتة العامة في الاستعانة بموظفين إضافيين في الفترات التي يكون فيها عبء العمل في ذروته؛ كما تستخدم المساعدة المؤقتة العامة للاستعاضة عن الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية طويلة أو الموظفات الحاصلات على إجازات أمومة.
    This provision would also be used for additional assistance during peak periods in connection with the preparation of secretariat studies, reports, summaries and analyses and for replacement of General Service staff on maternity leave or extended sick leave. UN وسيستخدم ذلك الاعتماد أيضا لتقديم المساعدة الاضافية خلال فترات الذروة فيما يتصل بإعداد دراسات اﻷمانة وتقاريرها وموجزاتها وتحليلاتها والاستعاضة عن موظيفي فئة الخدمات العامة المتغيبين في إجازات اﻷمومة أو في إجازات مرضية طويلة.
    These requirements cover the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave as well as temporary assistance and overtime for periods of peak workload. UN وتغطي هذه الاحتياجات تكاليف الاستعاضة مؤقتا عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية طويلة أو إجازات للأمومة، إلى جانب ما يلزم من المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي أثناء الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    This provision would also be used for additional assistance during peak periods in connection with the preparation of secretariat studies, reports, summaries and analyses and for replacement of General Service staff on maternity leave or extended sick leave. UN وسيستخدم ذلك الاعتماد أيضا لتقديم المساعدة الاضافية خلال فترات الذروة فيما يتصل بإعداد دراسات اﻷمانة وتقاريرها وموجزاتها وتحليلاتها والاستعاضة عن موظيفي فئة الخدمات العامة المتغيبين في إجازات اﻷمومة أو في إجازات مرضية طويلة.
    2.94 The estimated requirements of $185,000, reflecting an increase of $21,000, would provide for general temporary assistance to cover peak workload periods and replacement of regular staff on maternity or extended sick leave. UN ٢-٤٩ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٥٨١ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار، تكلفة المساعدة المؤقتة العامة اللازمة في الفترات التي يصل فيها حجم العمل ذروته والعمل والحلول محل الموظفات الدائمات الحاصلات على إجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية طويلة.
    2.94 The estimated requirements of $185,000, reflecting an increase of $21,000, would provide for general temporary assistance to cover peak workload periods and replacement of regular staff on maternity or extended sick leave. UN ٢-٤٩ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ١٨٥ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٢١ دولار، المساعدة المؤقتة العامة اللازمة في الفترات التي يصل فيها حجم العمل ذروته والعمل والحلول محل الموظفات الدائمات الحاصلات على إجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية طويلة.
    175. General temporary assistance. A provision in the amount of $100,000 will be required to provide the Department with temporary replacement of staff on maternity leave or extended sick leave and to meet peak workload demands. UN ١٧٥- المساعدة المؤقتة العامة - يلزم رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتزويد اﻹدارة بموظفين مؤقتين بديلين عن الموظفين/الموظفات اللذين هم في إجازات أمومة/إجازات مرضية طويلة وﻷداء اﻷعمال في الفترات التي يبلغ فيها العمل ذروته.
    (c) General temporary assistance ($46,400) to provide for the replacement of General Service staff on extended sick leave or maternity leave and the hiring of additional staff during peak workload periods; UN )ج( مساعدة مؤقتة عامة )٤٠٠ ٤٦ دولار( لتغطية عمل موظفي فئة الخدمات العامة الذين يكونون في إجازات مرضية طويلة أو إجازات أمومة، والاستعانة بموظفين إضافيين خلال فترات ذروة العمل؛
    (c) General temporary assistance ($46,400) to provide for the replacement of General Service staff on extended sick leave or maternity leave and the hiring of additional staff during peak workload periods; UN )ج( مساعدة مؤقتة عامة )٤٠٠ ٤٦ دولار( لتغطية عمل موظفي فئة الخدمات العامة الذين يكونون في إجازات مرضية طويلة أو إجازات أمومة، والاستعانة بموظفين إضافيين خلال فترات ذروة العمل؛
    34. Reaffirms the established policies by which temporary staff are used to replace staff on extended sick leave or maternity leave or to cover essential work, which, as a result of vacancies, cannot be performed by regular staff; UN 34 - تؤكد من جديد السياسات المعمول بها والتي يجري بموجبها استخدام الموظفين المؤقتين للاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازات مرضية طويلة أو إجازات أمومة أو للاضطلاع بأعمال ضرورية لا يمكن، بسبب الشواغر، أن يقوم بها الموظفون العاديون؛
    34. Reaffirms the established policies by which temporary staff are used to replace staff on extended sick leave or maternity leave or to cover essential work which, as a result of vacancies, cannot be performed by regular staff; UN 34 - تؤكد من جديد السياسات المعمول بها والتي يجري بموجبها استخدام الموظفين المؤقتين للاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازات مرضية طويلة أو إجازات أمومة أو للاضطلاع بأعمال ضرورية لا يمكن، بسبب الشواغر، أن يقوم بها الموظفون العاديون؛
    VI.38 An increase of $31,500 is proposed under non-post resources for general temporary assistance to cover the replacement of staff on maternity or extended sick leave and for overtime. UN سادسا-38 يقترح إجراء زيادة قدرها 500 31 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة من أجل تغطية تكاليف الاستعاضة عن الموظفين المتغيبين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية طويلة وتكاليف العمل الإضافي.
    A.28.30 The requirements of $23,500 relate to general temporary assistance ($13,000) for the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave and overtime ($10,500) for periods of peak workload. UN ألف 28-30 تتصل التكاليف البالغ قدرها 500 23 دولار بالمساعدة المؤقتة العامة (000 13 دولار) للتعويض عن الموظفين الذين هم في إجازات مرضية طويلة وإجازات أمومة والعمل الإضافي (500 10 دولار) لفترات الذروة في عبء العمل.
    (i) An increase of $173,200 under subprogramme 2, Programme planning budget and accounts, comprising an increase of $171,200 for post requirements for the creation of a P-4 Treasurer and $2,000 for non-post requirements, reflecting an increase in general temporary assistance for replacement of staff on extended sick leave or maternity leave; UN ' 1` زيادة قدرها 200 173 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، تشمل 200 171 دولار لتلبية احتياجات استحداث وظيفة برتبة ف-4 لأمين الخزانة، و2000 دولار لاحتياجات غير متعلقة بالوظائف، تعكس زيادة في المساعدة العامة المؤقتة للاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية طويلة أو إجازات الأمومة؛
    In this connection, the Advisory Committee recalls what it stated in its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 1/ that, as a rule, general temporary assistance should be used for additional staff during peak workload period and for the replacement of staff on prolonged sick leave or maternity. UN وفي هذا الصدد، تعيد اللجنة إلى اﻷذهان أنها ذكرت في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١( أن المساعدة المؤقتة العامة ينبغي، كقاعدة، أن تستخدم في تغطية تكاليف الموظفين الاضافيين خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته وللاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازات مرضية طويلة أو في إجازات أمومة.
    In this connection, the Committee recalls what it stated in its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-19972 that, as a rule, general temporary assistance should be used for additional staff during peak workload periods and for the replacement of staff on prolonged sick leave or maternity leave. UN وفي هذا الصدد، تعيد اللجنة إلى اﻷذهان أنها ذكرت في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)(٢ أن المساعدة المؤقتة العامة ينبغي، كقاعدة، أن تستخدم في تغطية تكاليف الموظفين الاضافيين خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته وللاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازات مرضية طويلة أو في إجازات أمومة.
    Nor does the budget of the Office of Administration of Justice contain funds for general temporary assistance to accommodate maternity leave or long-term sick leave of staff members. UN وكذلك، لا تتضمن ميزانية مكتب إقامة العدل اعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة من أجل التعامل مع حالات غياب الموظفين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية طويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد