Savings were partially offset by the projected higher requirements under recreational leave and daily allowance due to the overlap in rotation of the Fiji contingent because of new visa requirements by the Government of Iraq, which was not anticipated. | UN | وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات أعلى مما كان متوقعا تحت بند إجازة الاستجمام والبدل اليومي بسبب حدوث تداخل في تناوب وحدة فيجي إثر قيام حكومة العراق بوضع شروط جديدة لمنح التأشيرات. |
90. The Working Group recommended that the recreational leave allowance should be 15 days. | UN | 90 - أوصى الفريق العامل بأن يكون بدل إجازة الاستجمام عن 15 يوما. |
4. Also decides to approve the increase in the number of days of recreational leave allowance paid to members of the military contingents and formed police units from seven to fifteen. | UN | 4 - تقرر أيضا الموافقة على زيادة عدد الأيام التي يدفع عنها بدل إجازة الاستجمام من سبعة أيام إلى خمسة عشر يوما لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
There is a minimum of three calendar months between each occasional recuperation break award. | UN | ويتعين أن تمر فترة ثلاثة أشهر تقويمية كحد أدنى بين منح إجازة الاستجمام العرضية واﻹجازة التي تليها. |
b. the replacement of the current occasional recuperation break scheme with rest and recuperation travel ($6.2 million); | UN | ب - والاستعاضة عن نظام إجازة الاستجمام العرضية الحالي بالسفر للراحة والاستجمام (6.2 مليون دولار)؛ |
4. Also decides to approve the increase in the number of days of recreational leave allowance paid to members of the military contingents and formed police units from seven to fifteen. | UN | 4 - تقرر أيضا الموافقة على زيادة عدد الأيام التي يدفع عنها بدل إجازة الاستجمام لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة من سبعة أيام إلى خمسة عشر يوما. |
In the same report, OIOS examined the current practice of payment to contingent personnel of a recreational leave allowance of $10.50 per day for a maximum of 7 days, although the personnel are entitled to 15 days' leave during six months of their assignment to a mission, and recommended that the practice be reviewed. | UN | وبحث المكتب في التقرير نفسه الممارسة الحالية لصرف بدل إجازة الاستجمام لأفراد الوحدات بمعدل 10.50 دولارات في اليوم لمدة أقصاها سبعة أيام رغم أنه يحق للأفراد الحصول على إجازة مدتها 15 يوماً خلال ستة أشهر من ندبهم إلى البعثة، وأوصى باستعراض هذه الممارسة. |
recreational leave | UN | إجازة الاستجمام |
49. In the report on its February 2008 session, the Working Group on Contingent-Owned Equipment recommended that contingent personnel be granted 15 days of recreational leave allowance. | UN | 49 - وفي تقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات عن دورته المعقودة في شباط/فبراير 2008، أوصى الفريق العامل بمنح بدل إجازة الاستجمام لأفراد الوحدات بما يعادل أجر 15 يوما. |
recreational leave allowance | UN | بدل إجازة الاستجمام |
195. The Secretary-General's proposals for recreational leave allowance are set out in paragraphs 9 to 11 of his updated report (A/63/697). | UN | 195 - ترد في الفقرات من 9 إلى 11 من تقرير الأمين العام المستكمل (A/63/697) مقترحاته بشأن بدل إجازة الاستجمام. |
The Secretary-General welcomes the recommendation of the 2008 Working Group on Contingent-Owned Equipment for an increase in recreational leave allowance from the current 7 days to 15 days (A/C.5/62/26). | UN | وقد رحّب الأمين العام بتوصية الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات زيادة الأيام التي يُدفع عنها بدل إجازة الاستجمام من 7 أيام إلى 15 يوماً (A/C.5/62/26). |
recreational leave allowance | UN | بدل إجازة الاستجمام |
8. Provision is made to pay troops for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($287,000). | UN | ٨ - يغطي التقدير دفع تكلفة إجازة استجمام للقوات بمعدل قدره ١٠,٥٠ دولارات في اليوم لمدة أقصاها سبعة أيام من إجازة الاستجمام تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة )٠٠٠ ٢٨٧ دولار(. |
Should the General Assembly approve recommendations to replace the occasional recuperation break with paid rest and recuperation travel, the rest and recuperation scheme for United Nations Volunteers serving in United Nations peace operations could be reviewed in consultation with the United Nations Volunteers programme. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على التوصيات الرامية إلى الاستعاضة عن إجازة الاستجمام العرضية بسفر للراحة والاستجمام مدفوع التكاليف، فمن الممكن مراجعة نظام الراحة والاستجمام المتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة العاملين في عمليات السلام التابعة للمنظمة، بالتشاور مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Furthermore, provision is made for the payment of a hazardous-duty-station allowance to international staff stationed in Darfur, at the standard rate of $1,300 per person-month, taking into account the effect of annual leave and the six-week cycle of occupational recuperation break applicable to Darfur. | UN | وعلاوة على ذلك، رُصد اعتماد لدفع بدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الدوليين المتمركزين في دارفور، بمعدل قياسي قدره 300 1 دولار للشخص الواحد شهريا، مع مراعاة أثر الإجازات السنوية ودورة إجازة الاستجمام العرضية البالغة مدتها ستة أسابيع، المطبقة على دارفور. |
6. Additional travel days for occasional recuperation break | UN | 6 - أيام سفر إضافية في إطار إجازة الاستجمام العرضية |
72. UNAMID provided the staff with two additional days for their travel on occasional recuperation break. | UN | 72 - أتاحت العملية المختلطة للموظفين يومين إضافيين للسفر في إطار إجازة الاستجمام العرضية. |
The Department of Field Support stated that UNAMID had now issued an information circular pertaining to the two additional days for travel on occasional recuperation break. | UN | وذكرت إدارة الدعم الميداني أن العملية المختلطة قد أصدرت الآن تعميما إعلاميا بشأن اليومين الإضافيين للسفر في إطار إجازة الاستجمام العرضية. |
21. The unspent balance was mainly attributable to reduced requirements for hazardous duty station allowance during absences from the area of operation and the reduction in the occupational recuperation break from 12 to 8 weeks. | UN | 21 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى بدل مراكز العمل الخطرة خلال فترات الغياب عن منطقة العمليات وتخفيض إجازة الاستجمام العرضية من 12 أسبوعا إلى 8 أسابيع. |
One General Service Security Assistant will ensure local capacity-building and act as a back-up to other staff during annual leave/occasional recreation break and official visits to Headquarters | UN | وظيفة مساعد لشؤون الأمن من فئة الخدمات العامة سيكفل بناء القدرات المحلية ويحل محل الموظفين أثناء الإجازة السنوية/إجازة الاستجمام العرضية والزيارات الرسمية إلى المقر |
10. Subject to the exigencies of mission service, occasional recuperation breaks may be combined with annual leave, family visit and home leave travel. | UN | ١٠ - يمكن الجمع بين إجازة الاستجمام العرضية واﻹجازة السنوية، وإجازة زيارة اﻷسرة، وإجازة زيارة الوطن، وذلك رهنا بمقتضيات الخدمة بالبعثة. |