(i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; | UN | `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
(i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; | UN | `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
(i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; | UN | ' 1` يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
(i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; | UN | ' 1` يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
Don't stress me out or I'll need sick leave. | Open Subtitles | لا تثر أعصابي وإلا اضطررت لأخذ إجازة مرضية |
I wish you'd started your sick leave now, instead of working up until the second you're going to the hospital. | Open Subtitles | وأتمنى لكم أن بدأت إجازة مرضية الخاص بك الآن، بدلا من العمل حتى الثانية أنت ذاهب إلى المستشفى. |
Of the 30 officers, 24 were on duty at the time of the visit, 6 being on sick leave or on holiday. | UN | وفي الوقت الذي أجريت فيه الزيارة، كان 24 ضابطا من الضباط الثلاثين في نوبة عملهم، وكان 6 ضباط في إجازة مرضية أو في عطلة. |
Illness related to pregnancy in the first 28 weeks is usually deemed as a gynaecological problem and covered as sick leave. | UN | وتعتبر الأمراض المتصلة بالحمل في أول 28 أسبوعا في العادة مشكلة تتصل بأمراض النساء وتغطى بوصفها إجازة مرضية. |
If she is not entitled to payment from the Health Insurance Institute nor from her employer, her absence will be considered as sick leave. | UN | فإذا لم تكن تستحق تسديد نفقاتها من معهد التأمين الصحي ولا من صاحب العمل، يعتَبر غيابها إجازة مرضية. |
The three months maternity leave is in addition to annual leave and any sick leave, which are also provided for by the law. | UN | وتكون إجازة الأمومة لمدة ثلاثة أشهر علاوة على الإجازة السنوية وأي إجازة مرضية ينص عليها القانون أيضا. |
If a woman has a chronic disease, she is granted sick leave by a decision of the competent medical authority for a period of not more than two years with full pay | UN | في حالة إصابتها بمرض عضال تمنح إجازة مرضية بقرار من الهيئة الطبية المختصة لمدة لا تزيد عن سنتين بمرتب كامل. |
(i) A staff member who holds a temporary appointment shall be granted sick leave at the rate of two working days per month; | UN | ' 1` يُمنح الموظف المعين تعيينا مؤقتا حق الحصول على إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر؛ |
(i) A staff member who holds a temporary appointment shall be granted sick leave at the rate of two working days per month; | UN | ' 1` يُمنح الموظف المعين تعيينا مؤقتا حق الحصول على إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر؛ |
(i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; | UN | ' ١` يجوز أن يُمنح موظف المشاريع المعين لمدة محددة إجازة مرضية بمعدل يومَي عمـل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
(iii) Project personnel in long-term status may be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. | UN | ' ٣` يجوز أن يُمنح موظف المشاريع المعين ﻷجل طويل إجازة مرضية بحد أقصى قدره تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في أي فترة أربع سنوات متتابعة. |
(vi) A staff member, while on sick leave, shall not leave the area of the duty station without the prior approval of the Secretary-General. | UN | ' ٦` لا يجوز للموظف أن يغادر منطقة مركز عمله وهو في إجازة مرضية دون موافقة مسبقة من اﻷمين العام. |
However, mothers who become ill during lactation or during pregnancy are provided 14 days sick leave. | UN | إلا أن الأمهات اللواتي يمرضن أثناء الإرضاع أو الحمل يمنحن إجازة مرضية مقدارها 14 يوماً. |
In this case, the complainant was on sick leave for a long time and nobody could consult her e-mails. | UN | في هذه القضية، كانت المشتكية في إجازة مرضية لمدة طويلة ولم يكن بمقدور أحد الاطلاع على رسائلها الإلكترونية. |
All insured persons whose temporary loss of working capability can be proved by a sick leave, are entitled to benefits under this security scheme. | UN | ويحق لجميع الأشخاص المؤمن عليهم الذين يثبت فقدانهم المؤقت للقدرة على العمل بمقتضى إجازة مرضية الحصول على استحقاقات في إطار هذا المخطط. |
Of those, 8 have been recommended to posts by the Appointments Board and 12 were on medical leave. | UN | وقد صدرت توصية من مجلس التعيينات بشأن تعيين 8 من هؤلاء في وظائف وكان 12 موظفا في إجازة مرضية. |
And you will go home, and call Clyde and ask for a sick day and you'll go to sleep and wake up in the morning and remember none of tis. | Open Subtitles | و سوف تذهب للبيت و أن تتصل بكلايد و تطلب منه إجازة مرضية و بعدها تنام و تصحى في الصباح و لا تتذكر أي شئ من هذا |
But that's because I've taken three sick days in four years, and I've been twice voted employee of the month. | Open Subtitles | لكن ذلك لأنني أخذت إجازة مرضية 3 أيام خلال 4 سنوات وفزت بالتصويت مرتين على لقب موظفة الشهر |
What if he doesn't let us call in sick | Open Subtitles | وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ إجازة مرضية |
Staff member submitted a falsified sick-leave request for 4-17 May 2011. | UN | قام موظف بتقديم طلب إجازة مرضية مزور عن الفترة 4-17 أيار/مايو 2011. |
I am out sick today. | Open Subtitles | أنا في إجازة مرضية |