ويكيبيديا

    "إجراءات إدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administrative procedures
        
    • administrative proceedings
        
    • administrative measures
        
    • administrative action
        
    • management procedures
        
    • administrative actions
        
    • management actions
        
    • administrative procedure
        
    • management action
        
    • administrative acts
        
    • administrative processes
        
    • administrative process
        
    • departmental action
        
    The adoption of concise and logically consistent Financial Regulations was a further step in developing simpler and more straightforward administrative procedures. UN ويشكل اعتماد نظام مالي أساسي دقيق ومتسق من الناحية المنطقية، خطوة أخرى تجاه وضع إجراءات إدارية أكثر بساطة ووضوحا.
    However, if it is embodied in administrative procedures, they may be enforceable as law only if this is clearly provided in the principal legislation. UN أما إذا تم تضمينها في إجراءات إدارية فلا يمكـن إنفاذها كقانـــون إلا إذا تم النص على ذلك صراحــة في التشريع الرئيسي.
    (iv) administrative procedures including documents control; UN ' 4` إجراءات إدارية بما فيها مراقبة الوثائق؛
    administrative proceedings are under way to prepare materials for court to hold individuals administratively liable for engaging in prostitution. UN وتجرى إجراءات إدارية لإعداد مواد للمحكمة لاعتبار أفراد مسؤولين إداريا عن الاشتغال بالبغاء.
    On the other hand, the Justice Ministry’s Police Investigation Unit decided not to take administrative measures against six other border policemen who had been involved in the incident. UN ومن ناحية أخرى، قررت وحدة شرطة التحقيق التابعة لوزارة العدل عدم اتخاذ أي إجراءات إدارية ضد جنود شرطة الحدود الستة اﻵخرين الذين اشتركوا في الحادثة.
    Information on the health-related risks of smoking, was distributed, and staff members were advised that the smoking ban will be strictly enforced and that non-compliance may trigger administrative action. UN ووزعت معلومات عن المخاطر الصحية للتدخين، وأُبلغ الموظفون بأن حظر التدخين سيطبق تطبيقا صارما وأن عدم الامتثال له قد يفضي إلى اتخاذ إجراءات إدارية بحق المخالفين.
    Given the unique nature of the current war, however, his Government had made significant efforts to develop individualized administrative procedures to review each case in Guantánamo and elsewhere. UN ولكنه بالنظر إلى الطبيعة الفريدة من نوعها للحرب الحالية فإن حكومته تبذل جهوداً كبيرة لوضع إجراءات إدارية فرديّة لاستعراض كل حالة في غوانتانامو والأماكن الأخرى.
    Meanwhile, Zambia introduced new administrative procedures allowing urban refugees to regularize their stay in the country and protect them against arbitrary arrest and detention. UN وفي غضون ذلك، اعتمدت زامبيا إجراءات إدارية جديدة تتيح للاجئين الحضريين تنظيم إقامتهم في البلاد وتوفر لهم الحماية من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    It has been noted that the mere existence of legislation or administrative procedures is not an adequate response to this problem. UN ولوحظ أن مجرد وجود تشريع أو إجراءات إدارية لا يشكل استجابة كافية لهذه المشكلة.
    127. Many federal statutes specifically provide for enforcement through administrative procedures or by civil actions filed in court. UN ١٢٧- وتنص كثير من القوانين اﻷساسية الاتحادية على التطبيق بواسطة إجراءات إدارية أو دعاوى مدنية تُقدم الى المحكمة.
    (f) Ordering review of faulty administrative procedures (2 cases). UN (و) إصدار أمر بمراجعة إجراءات إدارية خاطئة (حالتان).
    4. At their best, reparation programmes are administrative procedures that, among other things, obviate some of the difficulties and costs associated with litigation. UN ٤ - وبرامج الجبر هي في أفضل أحوالها إجراءات إدارية تزول معها، بين جملة أمور أخرى، بعض الصعوبات والتكاليف المرتبطة بالتقاضي.
    The ombudswoman has the authority to recommend that the Enforcement Division carry out a criminal investigation, as well as to recommend the initiation of administrative proceedings. UN ولأمينة المظالم سلطة التوصية بأن تجري إدارة الإنفاذ تحقيقاً جنائياً، فضلاً عن التوصية بالشروع في إجراءات إدارية.
    The police eviction/restraining order is issued in administrative proceedings. UN ويصدر أمر الشرطة بالإخلاء/التقييد في شكل إجراءات إدارية.
    Problems surrounding the transfer of mental patients between the entities could not be resolved simply through administrative measures but required legislation as a means of systematizing such transfers. UN ولا يمكن حل المشاكل التي تكتنف نقل المرضى نفسياً بين الكيانات بمجرد اتخاذ إجراءات إدارية بل إن ذلك يقتضي وجود قانون ينظم عمليات النقل هذه.
    These have been reported human resources departments for administrative action. UN وتم تبليغ هذه الحالات إلى إدارات الموارد البشرية من أجل اتخاذ إجراءات إدارية.
    The guidelines provide simplified management procedures and templates to facilitate the selection, implementation and oversight of quick-impact projects. UN وترد في المبادئ التوجيهية إجراءات إدارية مبسطة ونماذج لتسهيل اختيار المشاريع السريعة الأثر وتنفيذها ومراقبتها.
    administrative actions also may be pursued in addition to, and independent of, criminal prosecutions. UN ويجوز أيضا اتخاذ إجراءات إدارية بالإضافة إلى المحاكمات الجنائية وبصورة مستقلة عنها.
    IAAC believed that, in some instances, the Secretariat would have to take duly justified management actions, particularly where IPSAS was silent on an issue. UN وترى اللجنة بأنه يتعين على الأمانة، في بعض الحالات، أن تتخذ إجراءات إدارية لها ما يبررها على النحو الواجب، وخاصة عندما تتغاضى المعايير المحاسبية الدولية عن مسألة ما.
    Should this occur, a summary administrative procedure is typically made available to the grantor to compel cancellation of an unauthorized or expired registration. UN وإذا حدث ذلك، عادة ما يتاح للمانح اتخاذ إجراءات إدارية عاجلة بغية الإلغاء الجبري لتسجيل غير مصرح به أو انتهى أجله.
    The inequity in the geographical distribution of the staff of the Office is an issue that can only be solved through a determined management action. UN فعدم عدالة التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية هو مشكلة لا يمكن حلها إلا من خلال اتخاذ إجراءات إدارية جادة.
    Through these recommendations, the AvP notifies the public administration authorities on the illegality of administrative acts or actions. UN وعبر هذه التوصيات، يُبلغ أمين المظالم سلطات الإدارة العامة بشأن عدم قانونية قوانين أو إجراءات إدارية.
    administrative processes for regularization of illegal immigrants when possible. UN اتخاذ إجراءات إدارية لجعل حالة المهاجرين غير القانونيين نظامية عند الإمكان.
    The first stage would consist of an administrative process before a Panel of Experts. UN وتتكون المرحلة الأولى من إجراءات إدارية ينظر فيها فريق خبراء.
    In case of any proof of torture through legal proceedings, stern departmental action was taken against those responsible. UN وفي حالة إثبات أعمال التعذيب في إطار الإجراءات القانونية، تُتَّخذ إجراءات إدارية صارمة ضد المسؤولين عن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد