ويكيبيديا

    "إجراءات إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further action
        
    • further actions
        
    • additional actions
        
    • additional procedures
        
    • additional action
        
    • additional measures
        
    • further measures
        
    • additional steps
        
    • further steps
        
    • additional proceedings
        
    The agreement, however, preserved the right of the parties to take further action as might be available to them. UN بيد أنَّ الاتفاق نص على حق الطرفين في اتخاذ ما قد يكون متاحا لهما من إجراءات إضافية.
    further action was needed to ensure better record-keeping and stricter control over the work of implementing partners. UN ومن الضروري اتخاذ إجراءات إضافية لضمان إمساك أفضل للسجلات ومراقبة أكثر صرامة لعمل الشركاء المنفذين.
    Ireland is considering what further action may be necessary. UN تنظر أيرلندا فيما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية.
    These facts did not indicate a need for further actions. UN وخلُص إلى عدم وجود ضرورة للقيام بأي إجراءات إضافية.
    Modification of existing programmes and the possibility of additional actions in other countries according to the same criteria will be considered. UN وسوف يُنظر في إدخال تعديلات على البرامج الحالية وفي إمكانية اتخاذ إجراءات إضافية في بلدان أخرى وفقا لنفس المعايير.
    However, additional procedures are used to make the results reliable, as described below. UN بيد أنه يجري استخدام إجراءات إضافية حتى تكون النتائج موثوقة، على النحو المبين أدناه.
    The Government has not taken any additional action with regard to similar allegations. UN ولم تتخذ الحكومة أي إجراءات إضافية في ما يتعلق بادعاءات مشابهة.
    In cases where the client is detained additional measures need to be adopted in order to guarantee a direct and confidential communication of the client with legal counsel; UN وفي حال اعتقال الموكل يجب اتخاذ إجراءات إضافية من أجل ضمان تواصل الموكل مع المستشار القانوني بشكل مباشر وسري؛
    The Committee had accomplished that task in part, but must take further action to enable the Institute to continue its activities. UN وقد أنجزت اللجنة هذه المهمة جزئيا ولكن عليها أن تتخذ إجراءات إضافية لتمكين المعهد من الاستمرار في تنفيذ أنشطته.
    The Committee may wish to take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها.
    The Committee may wish to take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها.
    The Committee may wish to take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها.
    The Committee may wish to take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها.
    The Committee may wish to take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها.
    It further decided that an Administrative Inquiry would evaluate if further actions were to be taken. UN وقرر المجلس كذلك فتح تحقيق إداري للنظر فيما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية.
    No further actions required at this stage. UN لا يلزم اتخاذ إجراءات إضافية في هذه المرحلة.
    additional actions required of the General Assembly were set out in paragraph 43 of the report. UN وترد إجراءات إضافية يطلب إلى الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 43 من التقرير.
    The Forum would also decide on any additional actions required for the implementation of the instrument. UN وسيتخذ المنتدى أيضا القرارات المتعلقة بأي إجراءات إضافية لازمة لتنفيذ الصك.
    additional procedures or institutional mechanisms to assist the UN إجراءات إضافية أو آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف
    Thus, additional action needs to be taken if we are to attain the objectives set in Copenhagen. UN وهكذا، يتعين اتخاذ إجراءات إضافية لتحقيق الأهداف التي حددت في كوبنهاغن.
    additional measures taken to protect the rights of migrant workers UN :: إجراءات إضافية متخذة لحماية حقوق العمالة الوافدة
    The Security Council ought to remember that it created the war-crimes Tribunal and that further measures may be necessary to guarantee its effectiveness. UN ويجدر بمجلس اﻷمن أن يتذكر أنه أنشأ المحكمة المعنية بجرائم الحرب، وأنه ربما يكون من الضروري اتخاذ إجراءات إضافية لكفالة فعاليتها.
    Pakistan has taken additional steps to augment the safety and security of nuclear installations and to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. UN وقد اتخذت باكستان إجراءات إضافية للزيادة في سلامة وأمن منشآتها النووية ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Whether further steps can already be included in an FMCT remains to be seen in the course of negotiations. UN وسيتبين أثناء المفاوضات مدى إمكانية إدراج إجراءات إضافية في معاهدة لوقف الإنتاج.
    Accordingly, the MAG decided not to refer either of the cases for additional proceedings. UN وبناء على ذلك، قرر المدعي عدم إحالة أي من الحالتين من أجل اتخاذ إجراءات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد