ويكيبيديا

    "إجراءات الأمم المتحدة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations special procedures
        
    • UN Special Procedures
        
    • United Nations special procedure
        
    United Nations special procedures of the Human Rights Council UN إجراءات الأمم المتحدة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    In that regard it has extended a standing invitation for country visits to the United Nations special procedures. UN وفي هذا الصدد، وجهت دعوة دائمة لهيئة إجراءات الأمم المتحدة الخاصة لزيارة البلد.
    :: The Netherlands will continue to uphold its standing invitation to all United Nations special procedures. UN :: مواصلة هولندا توجيه دعوتها المفتوحة إلى كافة إجراءات الأمم المتحدة الخاصة.
    Cooperation with the United Nations special procedures UN جيم - التعاون مع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة
    96.36. Singapore will continue to engage with the relevant UN Special Procedures. UN 96-36- ستواصل سنغافورة العمل مع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة ذات الصلة.
    Issue a standing invitation to the United Nations special procedure mandate holders (Slovenia); 73.19. UN 73-18- توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة (سلوفينيا)؛
    Bahrain has duly responded to the letters received from United Nations special procedures and mechanisms. UN - تجاوبت البحرين، كما كان مطلوباً، مع الرسائل الواردة من إجراءات الأمم المتحدة الخاصة وآلياتها؛
    Another matter of concern was the proliferation of special rapporteurs and independent experts, which further complicated the United Nations special procedures on human rights. UN وثمة موضوع آخر يدعو إلى القلق هو تكاثر المقررين الخاصين والخبراء المستقلين، الأمر الذي يزيد من تعقيد إجراءات الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    United Nations special procedures UN إجراءات الأمم المتحدة الخاصة
    Accordingly, in March 2005, at the sixty-first session of the Commission on Human Rights in Geneva, Uruguay extended an " open invitation " to all United Nations special procedures in the area of human rights. UN ووفقاً لذلك، وجهت أوروغواي، في آذار/مارس 2005، في الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان في جنيف " دعوة مفتوحة " إلى جميع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان.
    " (f) The recent submission by the Government of replies to a number of official communications by the United Nations special procedures on human rights; UN " (و) قيام الحكومة مؤخرا بتقديم ردود على عدد من الرسائل الرسمية بموجب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بشأن حقوق الإنسان؛
    (f) The recent submission by the Government of replies to a number of official communications by the United Nations special procedures on human rights; UN (و) قيام الحكومة مؤخرا بتقديم ردود على عدد من الرسائل الرسمية بموجب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بشأن حقوق الإنسان؛
    72. His Government attached great importance to the United Nations special procedures on human rights and was committed to helping OHCHR carry out its mandated activities in Nepal. UN 72 - والحكومة تعلق أهمية كبيرة على إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان، وهي تتعهد بمساعدة مفوضية حقوق الإنسان في الاضطلاع بالأنشطة المنوطة بها في نيبال.
    73.18 Issue a standing invitation to the United Nations special procedures mandate holders (Slovenia); UN 73-18 توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة (سلوفينيا)؛
    (f) The recent submission by the Government of Myanmar of replies to a number of official communications by the United Nations special procedures on human rights; UN (و) قيام حكومة ميانمار مؤخرا بتقديم ردود على عدد من الرسائل الرسمية بموجب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بشأن حقوق الإنسان؛
    45. Various reports by United Nations special procedures mandate holders provided evidence that Canada and other main sponsors of the draft resolution were implicated in serious human rights violations; ironically, none had come under scrutiny through country-specific resolutions. UN 45 - وتابع قائلا إن عدة تقارير صادرة عن المكلفين بولايات في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة تقيم الدليل على أن كندا وغيرها من الدول الرئيسية التي قدمت مشروع القرار ضالعة في انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان؛ ومن المفارقات، أن أيا من هذه الدول لم يخضع للتدقيق من خلال قرارات تخص بلدانا محددة.
    For the purpose of the present report, a note verbale was addressed in January 2011 to States, United Nations agencies and the World Bank, national human rights institutions, all United Nations special procedures, the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and civil society organizations. UN ولأغراض هذا التقرير، وُجِّهت في كانون الثاني/يناير 2011 مذكرة شفوية إلى كل من الدول ووكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وجميع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنظمات المجتمع المدني.
    (a) Decided to establish urgently and immediately dispatch a high-level commission of inquiry comprising eminent experts on human rights law and international humanitarian law and including the possibility of inviting the relevant United Nations special procedures to be nominated to the Commission: UN (أ) قرر أن يشكل بصفة عاجلة ويوفد فورا لجنة تحقيق رفيعة المستوى تتألف من خبراء بارزين في قانون حقوق الإنسان وفي القانون الإنساني الدولي، على أن يشمل ذلك إمكانية دعوة إجراءات الأمم المتحدة الخاصة ذات الصلة لأن تترشح للجنة التحقيق، وذلك من أجل:
    Sweden will continue to cooperate closely with all UN Special Procedures in the field of human rights, including by answering questionnaires when the Government has relevant input to share. UN ستواصل السويد تعاونها الوثيق مع جميع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الرد على الاستبيانات عندما تكون لدى الحكومة مدخلات ذات صلة تريد تقاسمها مع الآخرين.
    (i) Sri Lanka closely works with the UN Special Procedures on Human Rights. UN (ط) وتعمل سري لانكا بتعاون وثيق مع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد