ويكيبيديا

    "إجراءات التعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recruitment procedures
        
    • appointment procedures
        
    • recruitment actions
        
    • recruitment process
        
    • appointment procedure
        
    • recruitment procedure
        
    • recruitment action
        
    • procedures for appointment
        
    • employment procedures
        
    • appointments procedures
        
    • procedure of appointment
        
    • processing of recruitment
        
    • recruitment for
        
    Recent efforts to streamline recruitment procedures should be intensified. UN وينبغي تكثيف الجهود اﻷخيرة في تنسيق إجراءات التعيين.
    The normal UNDP recruitment procedures will be followed. UN وسيتم اتباع إجراءات التعيين العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The appointment procedures for the Human Rights and Anti-Corruption Commissions were similar. UN وأردف قائلا إن إجراءات التعيين بالنسبة للجنتي حقوق الإنسان ومكافحة الفساد مماثلة.
    Still other countries review public sector appointment procedures on a regular basis. UN ولا تزال بلدان أخرى تقوم باستعراض إجراءات التعيين في القطاع العام بشكل منتظم.
    The audit also reviewed pending recruitment actions that had been initiated in 2002. UN كما استُعرضت إجراءات التعيين التي وُضعت في عام 2002 ولم تُطبق بعد.
    His delegation urged that nationals of those Member States should be given priority in the recruitment process. UN ويحث وفد موزامبيق على منح الأولوية لرعايا هذه الدول الأعضاء في إجراءات التعيين.
    Regrettably the proposed amendments will neither enable the unblocking of the appointment procedure nor ensure its transparency. UN ومن المؤسف أن التعديلات المقترحة لن تتيح فتح الطريق أمام إجراءات التعيين ولن تكفل شفافيتها.
    recruitment procedures for these posts have either been completed or are at an advanced stage. UN وقد اكتملت إجراءات التعيين لهذه الوظائف أو هي في مراحلها النهائية.
    Any delegation would also be contingent upon the promulgation of field recruitment procedures and subsequent training of mission personnel. UN وسيكون أي تفويض محتملا أيضا لدى إصدار إجراءات التعيين الميدانية والتدريب اللاحق لموظفي البعثات.
    Therefore, engaging a consultant should not require the same recruitment procedures as a staff member. UN ولذلك ينبغي ألا يتطلب تعيين الخبير الاستشاري اتباع إجراءات التعيين نفسها المتبعة مع الموظف العادي.
    Therefore, engaging a consultant should not require the same recruitment procedures as a staff member. UN ولذلك ينبغي ألا يتطلب تعيين الخبير الاستشاري اتباع إجراءات التعيين نفسها المتبعة مع الموظف العادي.
    The engagement of the consultant then progressed via standard recruitment procedures. UN ومن ثم تم استخدام الخبير الاستشاري عن طريق إجراءات التعيين المعتادة.
    38. JS also notes that recruitment procedures are not always respected. UN 38- وأشارت الورقة المشتركة أيضاً إلى أن إجراءات التعيين لا تُحترم في جميع الحالات.
    Adequate appointment procedures will supplement the detailed provisions of the Electoral Law in ensuring the full confidence of the public in their electoral institutions. UN وستستكمل إجراءات التعيين الملائمة اﻷحكام التفصيلية لقانون الانتخابات في ضمان ثقة الشعب الكاملة في مؤسساته الانتخابية.
    :: independent appointment procedures, UN أن تتسم إجراءات التعيين بالاستقلالية،
    60. appointment procedures depend to some extent on the institutionalization of the prosecution service. UN 60- وتعتمد إجراءات التعيين إلى حد ما على إضفاء الطابع المؤسسي على دائرة النيابة العامة.
    Thus, the Office could not electronically oversee the recruitment actions taken by the Personnel Management and Support Service. UN ولذلك، فإنه لا يمكن للمكتب أن يراقب إلكترونيا إجراءات التعيين التي اتخذتها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    3. Urges the Secretary-General to ensure that the recruitment process for the Mechanism is completed in a timely manner; UN 3 - تحث الأمين العام على أن يضمن الانتهاء من إجراءات التعيين بالآلية في الوقت المناسب؛
    Some details had already been provided about the appointment procedure and he noted that, in the course of the last selection process, carried out under the auspices of international organizations and in the presence of observers, no major complaints or violations had been recorded. UN وقد سبق تقديم بعض التفاصيل عن إجراءات التعيين ولاحظ هو أن عملية الاختيار الأخيرة التي جرت تحت رعاية منظمات دولية وبحضور مراقبين، لم تشهد شكاوى أو انتهاكات كبيرة.
    The Office of Human Resources Management would then begin the recruitment procedure with the interpretation service in Nairobi being given priority. UN وبعد ذلك يشرع مكتب إدارة الموارد البشرية في إجراءات التعيين مع إعطاء الأولوية لدائرة خدمات الترجمة الشفوية في نيروبي.
    The Commission noted that recruitment action was already under way, with two positions having already been filled and the other having been advertised. UN ولاحظت اللجنة أنّ إجراءات التعيين بدأت وقد تمّ شغل منصبين والمنصب الثالث معلن عنه.
    While this process would, as the Commission comments point out, make the procedures for appointment to the Commission differ from other election processes, it is clearly what the statute intended. UN ورغم أن من شأن هذه العملية، كما تبين تعليقات اللجنة، أن يجعل إجراءات التعيين في اللجنة تختلف عن سائر العمليات الانتخابية، فإن من الجلي أن هذا هو ما يرمي إليه النظام الأساسي.
    This has included advice on appointments procedures (in Sierra Leone, Sri Lanka and Kosovo); and on enabling legislation to establish a national human rights commission (Comoros; Mauritania; Pakistan; Nepal; Scotland, United Kingdom; Uruguay and Chile). UN وشمل ذلك تقديم المشورة بشأن إجراءات التعيين (في سيراليون وسري لانكا وكوسوفو)؛ وبشأن التشريعات التي تسمح بإنشاء لجان وطنية لحقوق الإنسان (جزر القمر وموريتانيا وباكستان ونيبال واسكتلندا، المملكة المتحدة وأوروغواي وشيلي).
    25. The Committee notes that general temporary assistance funds are being used to provide for the hiring of additional staff without going through the normal procedure of appointment and placement. UN 25 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أموال المساعدة العامة المؤقتة تستعمل لتعيين موظفين إضافيين دون اللجوء إلى إجراءات التعيين والتنسيب العادية.
    Configuration and design of an e-staffing system for processing of recruitment for vacancies at Headquarters, including recruitment by the Department of Peacekeeping Operations of military officers and civilian police UN :: إعداد وتصميم نظام توظيف إلكتروني لتنفيذ إجراءات التعيين للشواغر في المقر، بما في ذلك تعيين إدارة عمليات حفظ السلام للضباط العسكريين والشرطة المدنية
    recruitment for the long—vacant post of Chief of the Legal Assistance Unit is not yet complete. UN ولم تستكمل بعد إجراءات التعيين في وظيفة رئيس وحدة المساعدة القانونية الشاغرة منذ مدة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد