Following 9/11, the customs procedures have been made more stringent. | UN | وعقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر، زيد في تشديد إجراءات الجمارك. |
Lack of harmonization in customs procedures hinders road transport. | UN | ويؤدي عدم مواءمة إجراءات الجمارك إلى إعاقة النقل البري. |
Detailed information on customs procedures in Namibia will be made available on the host country website. | UN | ستُتاح معلومات مفصلة عن إجراءات الجمارك في ناميبيا على الموقع الشبكي للبلد المضيف. |
C-TPAT facilitates United States customs procedures for those entities that adopt enhanced measures for securing the supply chain. | UN | وييسر هذا البرنامج إجراءات الجمارك في الولايات المتحدة لتلك الكيانات التي تعتمد تدابير معززة لتأمين سلسلة الإمداد. |
122 shipments of cargo to peacekeeping missions, including preparation, loading, customs formalities, raising requisitions, requesting insurance coverage, tracking of shipments and certification of vendor invoices, broken down by method of shipment as follows: | UN | :: إرسال 122 شحنة من البضائع إلى بعثات حفظ السلام بما في ذلك إعدادها وتحميلها وإكمال إجراءات الجمارك وإعداد الطلبات وطلب التغطية بالتأمين وتتبع الشحنات والتصديق على فواتير البيع وتفصيلها حسب طريقة الشحن على النحو التالي. |
Efforts by the World Customs Organization and the United Nations to simplify and expedite custom procedures are largely being ignored. | UN | وقد أُغفل إلى حد كبير ما تبذله منظمة الجمارك العالمية ومنظمة الأمم المتحدة من جهود من أجل تبسيط إجراءات الجمارك وتسريعها. |
The Agreement on Trade Facilitation is the first binding multilateral agreement negotiated since the Uruguay Round and addresses some 40 substantive customs procedures. | UN | والاتفاق المتعلق بتيسير التجارة هو أول اتفاق ملزم متعدد الأطراف يتم التفاوض بشأنه منذ جولة أوروغواي، وهو يتناول نحو 40 إجراءً موضوعياً من إجراءات الجمارك. |
As a result, the Palestinian Customs Administration has become able to implement new customs procedures, enhance Customs controls, significantly enhance revenue collection, and interface with the Israeli Customs system more effectively. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت دائرة الجمارك الفلسطينية قادرة على تنفيذ إجراءات الجمارك الجديدة، وتعزيز المراقبة الجمركية، وتحقيق زيادة كبيرة في تحصيل الإيرادات، والتفاعل مع نظام الجمارك الإسرائيلية بفعالية أكبر. |
By the same token, the introduction of more transparency in customs procedures is an important element of good governance and may contribute to fighting corruption in general. | UN | ومن هذا المنطلق نفسه، يشكل إضفاء المزيد من الشفافية على إجراءات الجمارك عاملاً مهماً للحكامة الرشيدة وقد يساهم ذلك في محاربة الفساد عموماً. |
22. At the 220th meeting, under " other items " , the observer of Turkey referred to the new customs procedures regarding the import of household effects. | UN | 22 - في الجلسة 220، وتحت " بنود أخرى " ، أشار المراقب عن تركيا إلى إجراءات الجمارك الجديدة فيما يتعلق باستيراد الأمتعة المنزلية. |
In addition, we have extended further transit trade facilities to Afghanistan, including the removal of several items from the prohibited list, the simplification of customs procedures and a 25 to 30 per cent reduction in transportation costs and freight charges. | UN | وبالإضافة إلى هذا، أضفنا المزيد من تسهيلات تجارة الترانزيت إلى أفغانستان، بما فيها إزالة بنود مختلفة من القائمة المحظورة، وتسهيل إجراءات الجمارك وإجراء تخفيض قدره من 25 إلى 30 في المائة في نفقات المواصلات وأسعار النقل. |
52. States should explore the scope for coordination of their national regulations on arms export/import, including relevant customs procedures. | UN | ٥٢ - ينبغي أن تتحرى الدول نطاق تنسيق أنظمتها الوطنية بشأن تصدير/استيراد اﻷسلحة، بما في ذلك إجراءات الجمارك ذات الصلة. |
The new customs procedures monitor the movement of cargo consignments to intercept illegal consignments or those that may be destined to terrorist groups. | UN | وترصد إجراءات الجمارك الجديدة حركة شحنات البضائع وذلك لاعتراض الشحنات غير المشروعة أو تلك التي قد تكون موجهة لجماعات إرهابية. |
Following 9/11, the customs procedures have been made more stringent. | UN | وفي أعقاب 9 أيلول/سبتمبر، جرى التشديد في إنفاذ إجراءات الجمارك. |
" 42. States should explore the scope for closer coordination and, on a voluntary basis, the possible harmonization of their national regulations on arms export/import/transit, including relevant customs procedures. | UN | " ٤٢ - ينبغي أن تتحرى الدول نطاق توثيق تنسيق أنظمتها الوطنية المتعلقة بتصدير واستيراد ونقل اﻷسلحة، بما في ذلك إجراءات الجمارك ذات الصلة، والعمل على أساس طوعي على إمكانية مواءمتها. |
42. States should explore the scope for closer coordination and, on a voluntary basis, the possible harmonization of their national regulations on arms export/import/transit, including relevant customs procedures. | UN | ٤٢ - ينبغي أن تتحرى الدول نطاق توثيق تنسيق أنظمتها الوطنية المتعلقة بتصدير واستيراد ونقل اﻷسلحة، بما في ذلك إجراءات الجمارك ذات الصلة، والعمل على أساس طوعي على إمكانية مواءمتها. |
Transit transport problems still persist such as insufficient carrying capacity at ports, port and customs clearance delays, fees and obstacles owing to cumbersome customs procedures and other regulatory constraints, weak legal and institutional arrangements, as well as costly bank transactions. | UN | ولا تزال هناك مشاكل النقل العابر من قبيل عدم كفاية القدرة الاستيعابية في الموانئ، وحالات التأخير في الموانئ وفي التخليص الجمركي، والرسوم والعقبات التي تعود إلى إجراءات الجمارك وغيرها من العوائق التنظيمية المضنية، وضعف الترتيبات القانونية والمؤسسية، وكذا غلاء المعاملات المصرفية. |
To make cross-border economic traffic more efficient, these countries need to improve their transportation infrastructure, reform customs procedures and improve inter-agency coordination and cross-border cooperation. | UN | ولزيادة كفاءة حركة المرور الاقتصادي عبر الحدود، تدعو الحاجة إلى أن تحسّن هذه البلدان هياكلها الأساسية في مجال النقل، وتصلح إجراءات الجمارك وتنهض بالتنسيق فيما بين الوكالات وبالتعاون عبر الحدود(). |
On 18 December, the Belgrade and Pristina delegations in Brussels reached an understanding on an interim solution on the issue of customs procedures to be applied at gate 1 (Rudnica/Jarinjë crossing point). | UN | وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، توصل وفدا بلغراد وبريشتينا في بروكسل إلى تفاهم بشأن حل مؤقت في مسألة إجراءات الجمارك الواجبة التطبيق عند البوابة 1 (معبر رودنيتشا/جارينجي). |
(b) Minimization/elimination of customs inspections of goods in transit and simplification of customs formalities, while, at the same time, recognizing security concerns by introducing guarantee systems, as appropriate; | UN | (ب) التقليل إلى الحد الأدنى/إزالة تفتيشات الجمارك للسلع في أثناء النقل العابر وتبسيط إجراءات الجمارك مع الإقرار، في نفس الوقت، بالانشغالات الأمنية وبضرورة العمل بنظم للضمانات، على النحو المناسب؛ |
At the global level, the Bank is working with the World Customs Organization to improve and to reform custom procedures that hinder efficient movement of traffic. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يتعاون البنك مع المنظمة العالمية للجمارك لتحسين وإصلاح إجراءات الجمارك التي تعوق حركة المرور التي تتسم بالكفاءة. |
Effectiveness of customs, immigration and border control | UN | فعالية إجراءات الجمارك والهجرة ومراقبة الحدود |