Suggested standard operating procedures for the protection of children in the conduct of military operations | UN | إجراءات تشغيل قياسية مقترحة لحماية الأطفال أثناء قيامهم بعمليات عسكرية |
The manual is a resource for Protection Officers and their chain of command in developing location-specific standard operating procedures. | UN | ويعد الدليل مرجعا لموظفي الحماية وتسلسلهم القيادي فيما يتعلق بصوغ إجراءات تشغيل قياسية مرتبطة بمواقع معينة. |
Finalization of the development of standard operating procedures for stress counselling units in peacekeeping missions. | UN | :: استكمال وضع إجراءات تشغيل قياسية لوحدات تقديم المشورة النفسانية لمرضى الإجهاد في بعثات حفظ السلام. |
Finalization of the development of standard operating procedures for stress counselling units in peacekeeping missions. | UN | استكمال وضع إجراءات تشغيل قياسية لوحدات تقديم المشورة النفسانية لمرضى الإجهاد في بعثات حفظ السلام. |
UNLB confirms that a draft training centre standard operating procedure is currently under consideration and is expected to be issued during the first quarter of 2011. | UN | وأكدت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أنها تنظر في الوقت الراهن في وضع مشروع إجراءات تشغيل قياسية لمراكز التدريب وأنه من المتوقع أن يصدر خلال الربع الأول من عام 2011. |
The liquidation process has been documented, and related standard operating procedures for the liquidation of missions are being prepared. | UN | ووثقت عملية تصفية البعثات ويجري إعداد إجراءات تشغيل قياسية لتصفية البعثات. |
UNHCR developed standard operating procedures to strengthen arrangements for financial verification. | UN | وأعدت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إجراءات تشغيل قياسية لتعزيز الترتيبات المتعلقة بالتحقق المالي. |
Several delegations mentioned the need to enhance the logistic capacity of the United Nations and advocated the use of standard operating procedures for all areas of logistical support. | UN | وذكرت وفود عديدة ضرورة تعزيز القدرة السوقية لﻷمم المتحدة ودعت الى استخدام إجراءات تشغيل قياسية لجميع مجالات الدعم السوقي. |
OIOS recommended assigning a sufficient number of trained staff with appropriate skill sets to ensure proper financial verification of partners and adopting project control standard operating procedures. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعيين عدد كاف من الموظفين المدربين ذوي المهارات الملائمة لكفالة إجراء التحقق المالي المناسب من حالة الشركاء واعتماد إجراءات تشغيل قياسية لمراقبة المشاريع. |
standard operating procedures for contingent-owned equipment and the processing of claims will also be available by the end of March 2003. | UN | وستتاح أيضا إجراءات تشغيل قياسية للمعدات المملوكة للوحدات وتجهيز المطالبات بحلول نهاية آذار/مارس 2003. |
16. In order to further optimize these visits, new standard operating procedures for them are under review. | UN | 16 - ومن أجل زيادة العمل على تحقيق أفضل نتائج لهذه الزيارات، يجرى حاليا استعراض إجراءات تشغيل قياسية جديدة لها. |
33. UNHCR did not have standard operating procedures setting forth the minimum requirements for IT support staff during the downsizing phase of an operation. | UN | 33- لا تملك المفوضية إجراءات تشغيل قياسية تبين الاحتياجات الدنيا لموظفي دعم تكنولوجيا المعلومات خلال مرحلة تقليص حجم عملية ما. |
The completed actions include the development and use of standard operating procedures and quality assurance mechanisms for contract management -- with guidance on the development of terms of reference, selection processes and evaluation of consultants' performance. | UN | ومن بين الإجراءات التي تمّ إنجازها وضع واستخدام إجراءات تشغيل قياسية وآليات ضمان جودة لإدارة العقود - مع إصدار توجيهات بشأن تحديد الاختصاصات وعمليات الاختيار وتقييم أداء الخبراء الاستشاريين. |
37. To strengthen prevention and response to SGBV, UNHCR issued instructions to all country offices to establish standard operating procedures for SGBV, where not already in place. | UN | 37- ولتعزيز الوقاية من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والاستجابة لمقتضياتهما، أصدرت المفوضية تعليمات إلى جميع المكاتب القطرية بأن تضع إجراءات تشغيل قياسية لمكافحة هذين العنفين، حيث لا توجد تلك الإجراءات بالفعل. |
50. To strengthen prevention and response to SGBV, UNHCR issued instructions in July 2006 to all country offices to establish standard operating procedures for SGBV, where not already in place. | UN | 50- ولتعزيز الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والاستجابة لمقتضياته فقد أصدرت المفوضية تعليماتها في تموز/يوليه 2006 إلى جميع المكاتب القطرية بأن تضع إجراءات تشغيل قياسية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني، إن لم تكن تلك الإجراءات موجودة بالفعل. |
78. The Committee worked on common standard operating procedures and examined ways to enhance consistency in providing confidential advice. Committee members developed guidance notes applicable to United Nations personnel on outside activities, gifts and hospitality. | UN | 78 - وعملت اللجنة على وضع إجراءات تشغيل قياسية موحّدة، وبحثت سبل تعزيز الاتساق في تقديم المشورة السرية، وأعد أعضاء اللجنة مذكرات توجيهية تنطبق على موظفي الأمم المتحدة بخصوص الأنشطة الخارجية والهدايا والضيافة. |
DDR operations resumed again in May 2010 following the endorsement of new eligibility and verification standard operating procedures by both the North and South DDR Commissions. | UN | ثم استؤنفت عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من جديد في أيار/مايو 2010 عقب تصديق لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كل من الشمال والجنوب على إجراءات تشغيل قياسية جديدة تتعلق بالأهلية والتحقق. |
As called for in the quadrennial comprehensive policy review, the United Nations Development Group has streamlined the " Delivering as one " approach based on standard operating procedures for United Nations country teams in countries wishing to adopt the approach, as well as a Plan of Action to address remaining challenges and bottlenecks at the headquarters level for ensuring effective implementation of the approach. | UN | وفقا لما دعا إليه الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية، فقد بسّطت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نهج " توحيد الأداء " بناء على إجراءات تشغيل قياسية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان التي ترغب في تبني هذا النهج، فضلا عن خطة عمل لمعالجة التحديات المتبقية ونقاط الاختناق على مستوى المقر لكفالة تنفيذ النهج بفاعلية. |
31. The Disarmament and Demobilization Cell in the Office of the FRCI Chief of Defence Staff developed standard operating procedures on disarmament and demobilization, while the Ministry of Ex-Combatants and Victims of War completed the first version of a procedure manual for reinsertion and reintegration, both with UNOCI support. | UN | 31 - ووضعت خلية نزع السلاح والتسريح في مكتب رئيس أركان الدفاع التابع للقوات الجمهورية إجراءات تشغيل قياسية في مجال نزع السلاح والتسريح، في حين وضعت وزارة المقاتلين السابقين وضحايا الحرب الصيغة النهائية لنسخة أولى من دليل إجراءات بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وتم الأمران معا بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
198. The Department of Field Support commented that UNAMID had acted on the Board's recommendations with regard to enforcing the liquidated-damages clause included in contracts, and that a standard operating procedure would be finalized by 31 December 2010, providing guidance and clarity regarding responsibilities in the application of liquidated-damages claims. | UN | 198 - وعلقت إدارة الدعم الميداني قائلة إن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور قد تصرفت استنادا إلى توصيات المجلس بشأن إنفاذ الشرط المتعلق بالتعويضات المقطوعة المدرج في العقود وأن إجراءات تشغيل قياسية سيتم الانتهاء منها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 من شأنها توفير التوجيه والوضوح بشأن مسؤوليات تطبيق المطالبة بالتعويضات المقطوعة. |