ويكيبيديا

    "إجراءات تعاونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperative action
        
    • cooperative actions
        
    • collaborative action
        
    • cooperative procedures
        
    • collaborative actions
        
    • co-operative actions
        
    • collaborative procedures
        
    • cooperation actions
        
    There had also been cooperative action to promote social responsibility and scientific, sustainable mining. UN واتخذت أيضا إجراءات تعاونية لتعزيز المسؤولية الاجتماعية والتعدين المستدام القائم على أسس علمية.
    cooperative action could be undertaken through existing channels, such as the Slum Upgrading Facility of the United Nations Human Settlements Programme. UN ويمكن اتخاذ إجراءات تعاونية من خلال القنوات القائمة، كمرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Major international cooperative action was also essential. UN وفي كل حال فالأمر يقتضي بالضرورة أيضاً اتخاذ إجراءات تعاونية واسعة النطاق على المستوى الدولي.
    But the fact is, no matter what efforts we make in our own jurisdictions, they will be fruitless unless matched with cooperative actions at regional and global levels and with the necessary political will. UN ولكن في الحقيقة أنه، مهما بذلنا من جهود في إطار ولاياتنا الوطنية، ستكون هذه الجهود عقيمة ما لم تصاحبها إجراءات تعاونية على الصعيدين الإقليمي والعالمي ومع وجود الإرادة السياسية اللازمة.
    35. Coordinated and collaborative action has already been taken at the level of the secretariats and at the level of countries. UN 35 - لقد تم بالفعل اتخاذ إجراءات تعاونية ومنسقة على مستوى الأمانات والبلدان.
    Malaysia supports cooperative action among States. UN تؤيد ماليزيا اتخاذ إجراءات تعاونية فيما بين الدول.
    The draft identified guiding principles and called for cooperative action by States on all aspects of demand reduction. UN ويحدد المشروع مبادئ توجيهية ويدعو الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية بشأن جميع أوجه تقليل الطلب.
    It is a continuing process through which conflicting or diverse interests may be accommodated and cooperative action can be taken. UN وهي عملية مستمرة يمكن خلالها التوفيق بين المصالح المتضاربة أو بين مصالح شتى ويمكن اتخاذ إجراءات تعاونية.
    Further to counter that threat, calls upon all States, in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law, to take cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapon, their means of delivery, and related materials UN يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد
    Further to counter that threat, calls upon all States, in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law, to take cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery, and related materials; UN يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛
    Further to counter that threat, calls upon all States, in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law, to take cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery, and related materials; UN يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛
    It calls upon all States `to take cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials' . UN وهو يدعو جميع الدول إلى `اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد`.
    Taking cooperative action on peace and security is vital to maintaining the pace of progress in economic, social and political integration among our countries. UN ويُعد اتخاذ إجراءات تعاونية بشأن السلام والأمن أمرا حيويا للمحافظة على معدل التقدم المحرز في مجال التكامل في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية فيما بين بلداننا.
    They agreed, inter alia, that, first, the interrelationship between human rights, democracy, security, stability and development in Africa necessitated effective cooperative action between them. UN ففي جملة أمور، اتفقتا، في المقام اﻷول، على أن الصلة بين حقـــوق اﻹنســـان والديمقراطية واﻷمن والاستقرار في أفريقيا تقتضي منها إجراءات تعاونية فعالة.
    United States efforts to take cooperative action to prevent the illicit trafficking in nuclear, chemical, or biological weapons, their means of delivery, and related materials are supplemented by the Proliferation Security Initiative (PSI). UN تُكمِّل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة لاتخاذ إجراءات تعاونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    In conclusion, she called for long-term cooperative action to tackle the myriad issues facing the world. UN وفي الختام، دعت المديرة التنفيذية إلى اتخاذ إجراءات تعاونية طويلة الأجل للتصدي للعدد الهائل من القضايا التي تواجه العالم.
    Further to counter that threat, calls upon all States, in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law, to take cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery, and related materials. UN يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    The international community must integrate in its agencies, funds and programmes cooperative actions to address the multifaceted issue of international migration. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يدمج في وكالاته وصناديقه وبرامجه إجراءات تعاونية للتصدي لقضية الهجرة الدولية المتعددة الجوانب.
    Many developing countries, particularly LDCs and small and vulnerable economies (SVEs), faced structural weaknesses, requiring urgent cooperative actions. UN ويعاني الكثير من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة والضعيفة من أوجه ضعف هيكلي تتطلب اتخاذ إجراءات تعاونية عاجلة.
    collaborative action is being taken with WFP to respond to reports of high-level malnutrition in camps in Bangladesh and in Nepal. UN ويجري حالياً اتخاذ إجراءات تعاونية مع برنامج الأغذية العالمي للاستجابة للتقارير التي تفيد بارتفاع مستوى سوء التغذية في المخيمات في بنغلاديش ونيبال.
    9. I am also consulting regional arrangements and organizations on the development of cooperative procedures for early warning. UN ٩ - كما أقوم بالتشاور مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية بشأن وضع إجراءات تعاونية لﻹنذار المبكر.
    Some members expressed the view that the role of the regional commissions should be strengthened, particularly on issues that called for collaborative actions at the subregional and regional levels. UN وأعرب أعضاء آخرون عن رأي يقول بضرورة تعزيز دور اللجان اﻹقليمية، ولا سيما بشأن المسائل التي تدعو الى اتخاذ إجراءات تعاونية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    It calls upon all states " to take co-operative actions to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials " . UN وهو يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية لمن الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    The ASEAN countries have now all adopted the ASEAN Declaration on Joint Action to Counter Terrorism and are in the initial stages of establishing collaborative procedures to deal with terrorism financing issues. UN وقد اعتمدت حاليا بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا إعلان الرابطة بشأن الإجراءات المشتركة لمكافحة الإرهاب. وبدأت المراحل الأولية لوضع إجراءات تعاونية للتصدي لمسائل تمويل الإرهاب.
    Recognizing that these unfortunate events give special urgency to our deliberations in this conference and oblige us to look for new opportunities for common cooperation actions, UN وإذ يسلّم بأن هذه اﻷحداث التي يؤسف لها تعطي مداولاتنا في هذا المؤتمر طابعاً خاصاً من اﻹلحاح وترغمنا على السعي إلى إيجاد فرص جديدة من أجل اتخاذ إجراءات تعاونية مشتركة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد