Future training courses on complaints procedures would also be welcomed by the government. | UN | وسترحب الحكومة أيضاً بالدورات التدريبية التي قد تنظم بشأن إجراءات تقديم الشكاوى. |
Some delegations noted that civil and political rights have benefited from years of interpretation at the international, regional and national levels, and underscored the importance of individual complaints procedures to this process. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن الحقوق المدنية والسياسية استفادت من عدة سنوات من التفسير على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية، وهي تؤكد أهمية إجراءات تقديم الشكاوى الفردية بالنسبة لهذه العملية. |
In addition, professional complaints procedures apply for most categories of health and disability practitioners; | UN | إضافة إلى ذلك، تنطبق إجراءات تقديم الشكاوى الخاصة بالمهنيين على معظم فئات الأشخاص العاملين في مجالي الصحة والإعاقة؛ |
Individual complaint procedures were another important tool for ensuring that States parties complied with their obligations. | UN | وأضاف أن إجراءات تقديم الشكاوى الفردية هي أداة هامة أخرى لضمان امتثال الدول اﻷطراف لالتزاماتها. |
In the meantime, the Unit has been actively promoting dissemination of basic educational material on human rights, including complaint procedures and the establishment of local human rights committees. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الوحدة تمارس بنشاط العمل على توزيع مواد تثقيفية أساسية بشأن حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إجراءات تقديم الشكاوى وإنشاء لجان محلية لحقوق اﻹنسان. |
Rules 107 and 109 of the Committee's rules of procedure set out the modalities of the complaints procedure. | UN | وتحدد المادتان 107 و109 من النظام الداخلي للجنة إجراءات تقديم الشكاوى. |
Guiding principles had been approved, together with a programme of work. The complaint procedure had been improved and an Advisory Committee had been established. | UN | فقد تم اعتماد مبادئ توجيهية، بالإضافة إلى برنامج عمل، كما تم تحسين إجراءات تقديم الشكاوى وتم إنشاء لجنة استشارية. |
89. The procedure for filing complaints and lawsuits requesting protection of the right to vote, as well as deciding upon them is regulated by the Electoral Code. | UN | 89- وينظِّم قانون الانتخابات إجراءات تقديم الشكاوى وإقامة الدعاوى القضائية للمطالبة بحماية الحق في التصويت وللبت في تلك الشكاوى والدعاوى. |
complaints procedures and measures available in the event of human rights violations; | UN | إجراءات تقديم الشكاوى والتدابير المتاحة عند انتهاك حقوق الإنسان؛ |
In addition to complaints procedures and supervision of such places of detention, there is a need for States to provide a special judicial or similar mechanism to protect the rights of all convicted and pretrial detainees. | UN | وبالإضافة إلى إجراءات تقديم الشكاوى ومراقبة أماكن الاحتجاز هذه، لا بد أن توفر الدول آلية قضائية خاصة أو آلية مشابهة لحماية حقوق جميع المدانين والمحتجزين قبل المحاكمة. |
The further details including penal provisions, preventive and rehabilitation measures in this regard, as well as complaints procedures and remedies, including compensation, are provided below. | UN | وترد أدناه تفاصيل إضافية تشمل الأحكام الجنائية، والتدابير الوقائية وتدابير إعادة التأهيل في هذا المجال، فضلاً عن إجراءات تقديم الشكاوى وسبل الانتصاف، ومنها التعويض عن الضرر. |
In addition to complaints procedures and supervision of such places of detention, there is a need for States to provide a special judicial or similar mechanism to protect the rights of all convicted and pretrial detainees. | UN | وبالإضافة إلى إجراءات تقديم الشكاوى ومراقبة أماكن الاحتجاز هذه، لا بد أن توفر الدول آلية قضائية خاصة أو آلية مشابهة لحماية حقوق جميع المدانين والمحتجزين قبل المحاكمة. |
Finland supported the proposals to widen complaints procedures to other conventions although they would, as a result, increase the existing workload. | UN | وفنلندا تؤيد المقترحات التي تدعو إلى توسيع إجراءات تقديم الشكاوى لتشمل اتفاقيات أخرى على الرغم من أن ذلك سيؤدي إلى زيادة حجم العمل القائم. |
17. complaints procedures and monitoring as a safeguard against ill-treatment | UN | 17- إجراءات تقديم الشكاوى والرصد كضمان واق من سوء المعاملة |
It was also pointed out that States have already accepted complaints procedures to five other human rights monitoring bodies, without questioning how these would carry out their respective mandates. | UN | كما أشير إلى أنه سبق للدول أن قبلت إجراءات تقديم الشكاوى فيما يتعلق بخمس هيئات أخرى لرصد حقوق الإنسان، دون التساؤل عن الطريقة التي ستنفذ بها ولايتها. |
complaint procedures . 13 | UN | إجراءات تقديم الشكاوى |
She stressed that the effective implementation of existing instruments is crucial in combating racism and encouraged the use of individual complaint procedures, complementarity among treaty bodies and the ongoing reform of the treaty bodies. | UN | وأكدت براميلا باتن أن تنفيذ الصكوك القائمة تنفيذاً فعالاً أمر حاسم في مكافحة العنصرية وشجعت استخدام إجراءات تقديم الشكاوى الفردية والتكاملَ بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإصلاح المستمر لهذه الهيئات. |
A training seminar on individual complaint procedures of human rights treaty bodies was held for 25 lawyers and human rights activities in June 2003. | UN | وعُقدت حلقة دراسية تدريبية بشأن بعض إجراءات تقديم الشكاوى المعمول بها في الهيئات التعاهدية المعنية بحقوق الإنسان لـ 25 من المحامين والناشطين في مجال حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2003. |
Rules 107 and 109 of the Committee's rules of procedure set out the modalities of the complaints procedure. | UN | وتحدد المادتان 107 و 109 من النظام الداخلي للجنة إجراءات تقديم الشكاوى. |
The recommendations, which had been submitted to the Ministry of Public Order, included proposals for the amendment of the complaint procedure for discrimination cases involving the police and expediting procedures for the compensation of victims in such cases. | UN | وتتضمن التوصيات التي قدمت إلى وزارة النظام العام مقترحات بشأن تعديل إجراءات تقديم الشكاوى المتعلقة بقضايا التمييز التي تتورط فيها الشرطة والإسراع في إجراءات التعويض على ضحايا هذه القضايا. |
(b) The Commission for Human Rights and Good Governance Act, which provides for the procedure for filing complaints on human rights violations before the Commission for human rights and Good Governance. | UN | (ب) قانون لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد الذي ينص على إجراءات تقديم الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
However, as well as disseminating those texts, it might be advisable to provide relevant actors with additional training on the substantive provisions of the Convention and on the procedures for submitting complaints under the Optional Protocol. | UN | غير أنه، بالإضافة إلى نشر هذين الصكَّين، ربما يكون من المستصوب توفير تدريب إضافي للجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن الأحكام الموضوعية للاتفاقية وبشأن إجراءات تقديم الشكاوى بموجب البروتوكول الاختياري. |