ويكيبيديا

    "إجراءات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new actions
        
    • of new procedures
        
    • new measures
        
    • new proceedings
        
    • new procedures for
        
    • new procedure
        
    • new action
        
    • further action
        
    • new steps
        
    • a new process
        
    • new processes
        
    • new procedures are
        
    The short time that has elapsed since the adoption of the forest instrument limited the opportunity of countries to initiate new actions. UN والفترة الزمنية القصيرة التي مرت منذ اعتماد صك الغابات قد حدت من فرصة البلدان للمبادرة باتخاذ إجراءات جديدة.
    In the field of education, new actions related to education about religions and beliefs might be launched and developed. UN وفي مجال التعليم، قد يتم الشروع في اتخاذ إجراءات جديدة تتصل بالتثقيف بشأن الأديان والمعتقدات، وتطويرها.
    UNMIS was reviving the quick-impact project programme management, including the introduction of new procedures and reporting lines. UN وكانت البعثة عاكفة على إحياء إدارة برنامج المشاريع السريعة الأثر، بما في ذلك تطبيق إجراءات جديدة لتسلسل إداري جديد.
    The Serbian police had implemented new measures in an effort to harmonize their procedures with European Union regulations. UN وقامت الشرطة في صربيا بتنفيذ إجراءات جديدة لمساوقة الإجراءات مع قواعد الاتحاد الأوروبي.
    However, the author confirmed that after her communication was registered for consideration by the Human Rights Committee, new proceedings were ordered. UN إلا أن صاحبة البلاغ أكدت أن إجراءات جديدة طُلبت بعد تسجيل بلاغها لعرضه على نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    It had adopted new procedures for handling formal requests for assistance, as well as new procedures for publishing reports from Member States, the Committee matrices and requests for assistance. UN وأضاف أن اللجنة اعتمدت إجراءات جديدة لتجهيز طلبات المساعدة الرسمية، وإجراءات جديدة كذلك لنشر التقارير الواردة من الدول الأعضاء والمصفوفات الخاصة باللجنة وطلبات المساعدة المقدمة إليها.
    new actions by Croatia, Greece, Latvia and Mongolia; number of States parties: 52; UN إجراءات جديدة من جانب كرواتيا ولاتفيا ومنغوليا واليونان؛ عدد الدول اﻷطراف: ٥٢؛
    new actions by Armenia, El Salvador, Lebanon, Nepal and Paraguay; number of States parties: 117. UN إجراءات جديدة من جانب أرمينيا وباراغواي والسلفادور ونيبال؛ عدد الدول اﻷطراف: ١١٧.
    From the Millennium Declaration and NEPAD to the recent 2005 summit, attention to Africa is being reflected in new actions. UN ومن إعلان الألفية والشراكة الجديدة إلى آخر اجتماع قمة في عام 2005، تنعكس صورة الاهتمام بأفريقيا في إجراءات جديدة تُتخذ.
    new actions by Brazil, Jamaica and Qatar; number of States parties: 133; UN إجراءات جديدة من جانب البرازيل وجامايكا وقطر؛ عدد الدول الأطراف: 133 دولة؛
    In this regard, a conference was convened at the Special Investigation Service and new actions were planned. UN وفي هذا الصدد، دُعي إلى عقد مؤتمر في دائرة التحقيقات الخاصة، ووُضعت خطط بشأن إجراءات جديدة.
    The trust fund has not been widely used, so we welcome the adoption of new procedures to simplify access to it. UN ولم يستخدم الصندوق الاستئماني على نطاق واسع، ولذلك فإننا نرحب باعتماد إجراءات جديدة لتيسير الوصول إليه.
    13. The increase in delistings was a direct result of the adoption by the Security Council of new procedures. UN 13 - ولقد جاءت الزيادة في حالات الرفع من القائمة نتيجة مباشرة لاعتماد مجلس الأمن إجراءات جديدة.
    In addition, he noted the establishment of new procedures for consultations among the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat. UN وأشار أيضا إلى وضع إجراءات جديدة للتشاور بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة.
    They made the international community aware of the need to explore new measures for halting the proliferation of weapons of mass destruction. UN وقد جعلت تلك الهجمات المجتمع الدولي يدرك الحاجة إلى استكشاف إجراءات جديدة لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    4. The task of the ad hoc intergovernmental group will therefore be to propose suitable measures to improve the work of existing bodies and, if necessary, suggest new monitoring procedures and new measures to deal with offenders. UN ٤ - ومن ثم فإن مهمة الفريق الخاص الحكومي الدولي سوف تتمثل في اقتراح تدابير تكفل تحسين عمل اﻷجهزة القائمة والمبادئ، عند الضرورة، الى اقتراح إجراءات جديدة للمراقبة وتدابير جديدة لملاحقة مقترفي الجرم.
    Procedural issues: Possible failure to exhaust domestic remedies following the annulment of the conviction and initiation of new proceedings UN المسائل الإجرائية: إمكانية عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية نتيجة إلغاء قرار الإدانة وبدء إجراءات جديدة
    A second concern was expressed as to the legal feasibility of opening new proceedings to render an award on agreed terms. UN وثانيهما أنَّ ثمة شاغل بشأن ما إذا كان جائزاً من الناحية القانونية فتح إجراءات جديدة لاستصدار قرار تحكيم متَّفق عليه.
    However, the project was tested in Sector East and found unsatisfactory, and UNMEE is urging the Ethiopian authorities to develop new procedures for the collection of relevant mine information from Ethiopian army engineers. UN غير أنه جرى تجريب المشروع في القطاع الشرقي واتضح أنه لا يبعث على الرضا، وتحث البعثة السلطات الإثيوبية على وضع إجراءات جديدة لجمع المعلومات المتصلة بالألغام من مهندسي الجيش الإثيوبي.
    Since the Development Account was part of the regular programme budget, no new procedure should be contemplated for its operation. UN ولا يجوز أن تُتوخى إجراءات جديدة لتشغيل حساب التنمية، فهو يشكل جزءا من الميزانية البرنامجية العادية.
    A greater effort is needed on the goal of promoting gender equality and empowering women, and that of reducing child mortality requires new action. UN وثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر بشأن هدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويتطلب هدف تخفيض معدل وفيات الأطفال إجراءات جديدة.
    Existing agreements had to be the starting point for further action. UN ويتعين اتخاذ الاتفاقات القائمة نقطة انطلاق لأي إجراءات جديدة.
    In addition, specific new steps are being taken, with priority given to groups such as families, young people and older persons, and in particular those facing poverty and social exclusion. UN وسوف يُضاف إلى هذه الخطط إجراءات جديدة محددة الطابع، وأولوية رعاية فئات معينة كالأسر أو الشباب أو كبار السن، ولا سيما الذين هم في حالة فقر واستبعاد اجتماعي.
    In another recent case, visa clearance had been rescinded and a member of the Iranian delegation told to wait for a new process to be completed. UN وفي حالة أخرى حصلت مؤخرا، ألغي الإذن بمنح تأشيرة دخول لعضو في الوفد الإيراني وأبلغ أن ينتظر لحين استكمال إجراءات جديدة.
    More resources are being allocated to recruitment, and new processes are being adopted to streamline the recruitment of senior staff. UN ويجري تخصيص المزيـد مـن الموارد للتوظيف ومع اعتماد إجراءات جديدة تهـدف إلـى تبسيط عملية استخدام الموظفين الأقـدم.
    As a result, new procedures are being developed. UN ونتيجة لذلك، يجري وضع إجراءات جديدة بهذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد