ويكيبيديا

    "إجراءات ذات أولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priority actions
        
    • priority action
        
    The Government had defined priority actions for the promotion of employment and development of vocational training. UN وقد حددت الحكومة إجراءات ذات أولوية للنهوض بالعمالة وتطوير التدريب المهني.
    The international community is encouraged to provide support for national efforts to implement a list of priority actions identified for Member States if progress is to be widespread and sustainable. UN إن المجتمع الدولي حري بأن يقدم الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ قائمة إجراءات ذات أولوية محددة للدول الأعضاء إذا ما أريد إحراز تقدم واسع النطاق ومستدام.
    Strategic issues for which there is a need for priority actions are: UN وفيما يلي القضايا الاستراتيجية التي تحتاج إلى أن تتخذ بشأنها إجراءات ذات أولوية:
    Second are those other essential needs meriting priority action as soon as possible. UN وتأتي في المرتبة الثانية تلك الاحتياجات الأساسية التي تتطلب إجراءات ذات أولوية في أقرب وقت ممكن.
    priority action taken with a view to improving the living conditions of rural women should include the following: UN هناك إجراءات ذات أولوية ينبغي اتخاذها بغية المساهمة في تحسين ظروف معيشة القرويات، وهذه تتعلق بما يلي:
    22. Countless other global initiatives and debates have continued to provide the stimuli for priority action on ageing. UN 22 - ولا تزال مبادرات ومناقشات عالمية أخرى لا حصر لها بمثابة حوافز على اتخاذ إجراءات ذات أولوية بشأن الشيخوخة.
    It identified priority actions in addressing a broad set of population-related challenges, with a view to advancing people's rights and well-being through inclusive and equitable development. UN وحدد المؤتمر إجراءات ذات أولوية في إطار معالجة مجموعة واسعة النطاق من التحديات ذات الصلة بالسكان، بهدف النهوض بحقوق الناس ورفاههم من خلال التنمية المنصفة والشاملة للجميع.
    The business plan lays out eight priority actions for 2012 - 2013 and additional actions for 2014 - 2020. UN وتضع خطة الأعمال ثمانية إجراءات ذات أولوية للفترة 2012-2013، وإجراءات إضافية للفترة 2014-2020.
    In his report, the Secretary-General identified several priority actions over the next year to improve United Nations civilian response in the aftermath of conflict. UN حدد الأمين العام في تقريره بضعة إجراءات ذات أولوية خلال السنة القادمة لتحسين الاستجابة المدنية للأمم المتحدة في أعقاب النزاعات.
    It is imperative for all stakeholders to assume their responsibilities and take priority actions to raise agricultural efficiency and effectiveness. UN ويحتم على جميع أصحاب المصلحة أن يضطلعوا بمسؤولياتهم واتخاذ إجراءات ذات أولوية من أجل رفع مستوى الكفاءة والفعالية الزراعية.
    At the meeting, the proposed technical coordination committee was mandated to draw up a plan of action for 2007, with priority actions to be implemented depending on the availability of financial resources. UN وتم في الاجتماع أيضا تكليف لجنة التنسيق التقني المقترحة بوضع خطة عمل لعام 2007، مع تحديد إجراءات ذات أولوية يتم تنفيذها رهنا بتوفر الموارد المالية.
    Successful marketing of Saint Lucia as a tourist destination; effective guidance to the tourism industry, including priority actions by the industry for environmental protection UN التسويق الناجح لسانت لوسيا كوجهة سياحية؛ وتوفير اﻹرشاد الفعال لصناعة السياحة، بما في ذلك إجراءات ذات أولوية لحماية البيئة من جانب صناعة السياحة
    More specifically, one of the main results of this meeting was the setting-up of a mechanism including, among others, a subregional coordination committee that was entrusted with the development and adoption of priority actions within the subregional action programme, following a five-step procedure; UN وعلى وجه التحديد، كان من أهم نتائج هذا الاجتماع إنشاء آلية تشمل، فيما تشمل، لجنة تنسيق دون إقليمية مكلفة باستحداث واتخاذ إجراءات ذات أولوية في نطاق برنامج العمل دون اﻹقليمي، باتباع إجراء من خمس خطوات؛
    These reforms have been translated into priority actions within the proposed 1996-1997 work programme, adopted by ESCWA in May 1995, and the medium-term plan for 1998-2001. UN وجرى ترجمة اﻹصلاحات الى إجراءات ذات أولوية داخل برنامج العمل المقترح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي اعتمدته اﻹسكوا في أيار/مايو ١٩٩٥، والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    In this connection, MONUC is developing an action plan for the next 12 to 24 months which includes priority actions to ensure the implementation of the comprehensive strategy on combating sexual violence which has been agreed with the Government of the Democratic Republic of the Congo and partners. UN وفي هذا الصدد، تعمل البعثة على وضع خطة عمل للاثني عشر شهرا إلى الأربعة وعشرين شهرا القادمة وتشمل اتخاذ إجراءات ذات أولوية لضمان تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي المتفق عليها مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والشركاء.
    This is an issue that requires priority action. UN وهذه مسألة تتطلب إجراءات ذات أولوية.
    To achieve a sustainable rural energy system, the following areas should be considered for priority action, consistent with local needs and resources and supported with appropriate policies: UN ولتحقيق نظام مستدام للطاقة في المناطق الريفية، ينبغي النظر في اتخاذ إجراءات ذات أولوية في المجالات التالية تتماشى مع الاحتياجات والموارد المحلية وتدعمها سياسات ملائمة:
    To achieve a sustainable rural energy system, the following areas should be considered for priority action, consistent with local needs and resources and supported with appropriate policies: UN ولتحقيق نظام مستدام للطاقة في المناطق الريفية، ينبغي النظر في اتخاذ إجراءات ذات أولوية في المجالات التالية تتماشى مع الاحتياجات والموارد المحلية وتدعمها سياسات ملائمة:
    It also advocates that educational programmes for children be mindful of these issues and recommends priority action in the form of a training programme for teenage girls. UN ويدعو التقرير أيضا إلى أن تأخذ برامج تعليم اﻷطفال في اعتبارها هذه المسائل، كما يوصي باتخاذ إجراءات ذات أولوية تكون في شكل برنامج تدريبي للمراهقات.
    At the same time, the ongoing impact of climate change on the drylands calls for priority action under the Convention to address the core challenges of desertification and drought. UN وفي الوقت نفسه، يستدعي التأثير المستمر لتغير المناخ على الأراضي الجافة اتخاذ إجراءات ذات أولوية في إطار الاتفاقية لمواجهة التحديات الرئيسية للتصحر والجفاف.
    However, since several questionnaires were already circulated to Member States, such questionnaires should focus on the elements for priority action contained in Commission resolutions and have a limited number of questions. UN غير أن هناك أصلا عدة استبيانات معمّمة على الدول الأعضاء، وينبغي لتلك الاستبيانات من ثم أن تركّز على ما تتضمنه قرارات اللجنة من عناصر تتطلب إجراءات ذات أولوية وأن تحتوي على عدد محدود من الأسئلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد