ويكيبيديا

    "إجراءات رئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key actions
        
    • main proceedings
        
    • main actions
        
    • major actions
        
    • main proceeding
        
    MAPS has six key actions for improving statistics nationally and internationally, namely: UN وتتضمن خطة العمل ستة إجراءات رئيسية لتحسين الإحصاءات وطنيا ودوليا، وهي:
    The Fijian Government has taken key actions to address NCD issues, including being the first country to sign and ratify the Framework Convention on Tobacco Control. UN ومن الجدير بالذكر أن حكومة فيجي قد اتخذت إجراءات رئيسية للتصدي للأمراض غير المعدية، فضلا عن أنها أول بلد يوقع ويصادق على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.
    The strategy contained in the Vienna Declaration included key actions for using space applications in the area of human security, development and welfare. UN وتتضمّن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا إجراءات رئيسية ترمي إلى استخدام التطبيقات الفضائية في مجال الأمن البشري والتنمية والرفاه.
    The majority of cases on COMI have led to local main proceedings being opened, while in only a very few cases have the courts found that they did not have jurisdiction. UN وقد أدت غالبية القضايا المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية إلى فتح إجراءات رئيسية محلية، ولم ترَ المحاكم إلا في قلة قليلة من القضايا أنها ليست مختصة.
    In support of this conclusion, it ruled that the opening of foreign main proceedings did not prevent the opening of secondary proceedings in the place where the debtor had its registered office. UN ودعما لهذا الاستنتاج، حكمت بأنّ فتح إجراءات رئيسية أجنبية لا يحول دون فتح إجراءات ثانوية في المكان الذي يوجد فيه المكتب المسجّل للمدين.
    Three main actions are being considered concerning emissions from, industry: UN ٤٢- ويجري النظر في ثلاثة إجراءات رئيسية فيما يتعلق بالانبعاثات الناجمة عن الصناعة:
    In response, his paper recommends four major actions by the G8 to address these problems: UN واستجابة لذلك، توصي ورقته باتخاذ مجموعة الـ 8 لأربعة إجراءات رئيسية للتصدي لهذه المشاكل:
    Prepared by Benedikt Klauser [Keywords: centre of main interests (COMI); foreign main proceeding; foreign representative; notification; presumption-centre of main interests (COMI); recognition-application for; relief-automatic; relief-injunctive] UN [الكلمات الرئيسية: مركز المصالح الرئيسية؛ إجراءات رئيسية أجنبية؛ الممثل الأجنبي؛ الإشعار؛ افتراض مركز المصالح الرئيسية؛ الاعتراف - طلب؛ الانتصاف التلقائي؛ الانتصاف الزجري]
    The same deadline had been set for key actions in the area of wealth-sharing, including the establishment of the Darfur Reconstruction and Development Fund and the Darfur Rehabilitation and Resettlement Commission. UN وقد حدد الموعد النهائي نفسه لاتخاذ إجراءات رئيسية في مجال تقاسم الثروة، بما في ذلك إنشاء صندوق تعمير وتنمية دارفور ولجنة إعادة التأهيل وإعادة التوطين في دارفور.
    20. Various key actions will be particularly important in the next phase. UN 20- وثمة إجراءات رئيسية مختلفة ستكون ذات أهمية خاصة في المرحلة المقبلة.
    Four key actions had been identified for promotion and scale-up as part of the support to national programmes. UN 89 - وحُددت أربعة إجراءات رئيسية لتعزيزها والارتقاء بها في إطار الدعم المقدم للبرامج الوطنية.
    We see several key actions as being crucial to preventing that crossover, which form the basis of our HIV/AIDS response and which we are now pleased to share with fellow Member States. UN ونرى أنه يلزم اتخاذ عدة إجراءات رئيسية حاسمة لمنع ذلك الانتقال، وهي تشكل الأساس في استجابتنا لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويسرنا الآن أن نطلع عليها زميلاتنا من الدول الأعضاء.
    Let me highlight four other key actions that are needed to build long-term resilience to shocks and to finance sustainable development. UN وأود أن أبرز أربعة إجراءات رئيسية أخرى يلزم اتخاذها لبناء قدرة طويلة الأجل على الصمود أمام الصدمات وعلى تمويل التنمية المستدامة.
    The close link between population and development and other fundamental elements — such as human rights, gender equity, social development, health, education and support for the family as a basic unit of society — have made them into key actions and ongoing concerns for our Government. UN إن العلاقة الوثيقة بين السكان والتنمية وغيرهما من العناصــر اﻷساسيــة اﻷخــرى مثل حقوق اﻹنسان، والمساواة بين الجنسين، والتنمية الاجتماعية، والصحة والتعليم والعون المقدم إلى اﻷسرة الوحدة اﻷساسية للمجتمع، قد جعلت منها إجراءات رئيسية وشواغل مستمرة لحكومتنا.
    The United States court recognized the proceedings in British Columbia as foreign main proceedings on the basis that virtually all of the debtor's assets and creditors were located in British Columbia, which was therefore his centre of main interests. UN واعترفت محكمة الولايات المتحدة بالإجراءات القائمة في بريتيش كولومبيا على أنها إجراءات رئيسية أجنبية على أساس أن مكان جميع موجودات المدين ودائنيه تقريبا موجود في بريتيش كولومبيا، التي كانت بالتالي هي مركز مصالحه الرئيسية.
    11. Aircraft (Czech Republic, April 2005). This case involved conflicting decisions by different courts in two Member States, both opening main proceedings. UN 11- قضية " Aircraft " (الجمهورية التشيكية، نيسان/أبريل 2005).() انطوت هذه القضية على قرارين متضاربين أصدرتهما محكمتان مختلفتان في دولتين عضوين بدأت في كل منهما إجراءات رئيسية.
    In March 2004, the Irish court ruled that, according to Irish law, the insolvency proceedings regarding Eurofood had commenced in Ireland on the date on which the application for commencement was submitted, namely 27 January 2004 and that those proceedings were main proceedings. UN وفي آذار/مارس 2004، اعتبرت المحكمة الأيرلندية أن إجراءات الإعسار المتعلقة بشركة " يوروفود " قد بدأت في أيرلندا، وفقا للقانون الأيرلندي، في التاريخ الذي قدم فيه طلب بدء تلك الإجراءات، أي في 27 كانون الثاني/يناير 2004، وأن هذه الإجراءات هي إجراءات رئيسية.
    This will entail four main actions. UN ويتطلب هذا اتخاذ أربعة إجراءات رئيسية.
    In this connection, there follows a summary of the Government's main actions in the sphere of international humanitarian law since 7 August 1994. UN وفي هذا الصدد، يرد فيما يلي شرح موجز لما اتخذته الحكومة من إجراءات رئيسية في مضمار القانون اﻹنساني الدولي منذ ٧ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    82. The States Parties understand that three main actions can be undertaken to release from consideration for Article 5 implementation land that has been identified and reported as " mined areas " as defined by the Convention: UN 82- وتفهم الدول الأطراف أن من الممكن اتخاذ ثلاثة إجراءات رئيسية للإفراج عن أراض تم تحديدها والإبلاغ عنها بوصفها " مناطق ملغومة " حسب تعريف الاتفاقية وعدم النظر في تنفيذ المادة 5:
    To correct these inefficiencies, he recommends three major actions by the G8: UN ولإزالة حالات عدم الكفاءة يوصي مجموعة الـ 8 باتخاذ ثلاثة إجراءات رئيسية:
    major actions have been undertaken in the following areas: UN واتخذت إجراءات رئيسية في المجالات التالية:
    [Keywords: foreign court; foreign main proceeding; court -- competence; purpose-MLCBI; public policy; recognition] UN [الكلمات الرئيسية: محكمة أجنبية؛ إجراءات رئيسية أجنبية؛ محكمة - اختصاص؛ غرض - قانون الإعسار النموذجي عبر الحدود؛ سياسة عمومية؛ اعتراف]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد