ويكيبيديا

    "إجراءات سريعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • swift action
        
    • prompt action
        
    • rapid action
        
    • expedited procedures
        
    • quick action
        
    • expeditious proceedings
        
    • urgent action
        
    • speedy measures
        
    • fast action
        
    • action quickly
        
    • swift proceedings
        
    • fast track procedures
        
    • a fast-track procedure
        
    We commend the Security Council for taking swift action to protect civilians in Libya and in Côte d'Ivoire. UN وإننا نثني على مجلس الأمن لاتخاذه إجراءات سريعة لحماية المدنيين في ليبيا وفي كوت ديفوار.
    The ICC responded appropriately with swift action. UN واستجابت المحكمة الجنائية الدولية بصورة ملائمة باتخاذ إجراءات سريعة.
    It urged Papua New Guinea to take prompt action in this regard. UN وحثت بابوا غينيا الجديدة على اتخاذ إجراءات سريعة في هذا الشأن.
    But future generations demand that that concern be translated into rapid action. UN لكن أجيال المستقبل تطالب بأن يترجم هذا القلق إلى إجراءات سريعة.
    Consideration could also be given to establishing expedited procedures for resolving claims filed by non-staff personnel, or involving small claims that would be filed by staff as well as non-staff personnel. UN ويمكن أيضا النظر في وضع إجراءات سريعة لتسوية المطالبات التي يقدمها الأفراد غير الموظفين، أو التي تنطوي على مطالبات صغيرة يقدمها الموظفون وكذلك الأفراد غير الموظفين.
    Amnesty International urged the Government to take swift action on these issues. UN وحثت منظمة العفو الدولية الحكومة على اتخاذ إجراءات سريعة بشأن هذه القضايا.
    It was important to take swift action in response to concrete incidents of domestic abuse. UN ومن المهم اتخاذ إجراءات سريعة استجابة لحوادث محددة للعنف المنزلي.
    swift action is needed to address their needs. UN لذا من الضروري اتخاذ إجراءات سريعة لتلبية احتياجاتها.
    UNMIT also publicly urged, and privately urged the Timorese leadership, that swift action should be taken on the Commission's recommendations, in particular by the Judiciary. UN كما حثت البعثة على الملأ، وبصورة غير علنية القيادة التيمورية، على اتخاذ إجراءات سريعة بناء على توصيات اللجنة، ولا سيما من قبل السلطة القضائية.
    swift action to prevent violent conflict remains a significant challenge for the international community. UN وما زال اتخاذ إجراءات سريعة لمنع النزاعات العنيفة يشكل تحديا كبيرا أمام المجتمع الدولي.
    The Minister of Justice took swift action and removed the prosecutor who had been implicated in the corruption. UN واتخذت وزارة العدل إجراءات سريعة تتمثل في إقالة المدعي العام بعد إدانته بتهمة الفساد.
    :: prompt action on Umoja recruitment taken by focal points in the Executive Office and the Office of Human Resources Management UN :: اتخاذ جهات التنسيق في المكتب التنفيذي وفي مكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات سريعة في ما يخص التوظيف في مشروع أوموجا
    10. prompt action needs to be taken whenever a staff member is arrested, reported mission or taken hostage. UN الاجراءات ٠١- يجب اتخاذ إجراءات سريعة حال اعتقال أحد الموظفين أو اعتباره مفقوداً أو أخذه رهينة.
    This delegation also stressed the need to maintain trust by taking rapid action in response to the issues raised in West Africa. UN وأكد هذا الوفد أيضاً على ضرورة الحفاظ على الثقة باتخاذ إجراءات سريعة للاستجابة للقضايا المطروحة في غرب أفريقيا.
    rapid action is also needed on this. UN ويلزم اتخاذ إجراءات سريعة في هذا المجال.
    46. The Secretary-General should introduce expedited procedures to deal with cases of sexual exploitation and abuse UN 46 - ينبغي للأمين العام أن يتخذ إجراءات سريعة لمعالجة حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    49. As noted in paragraph 4(c), the GEF Council has approved an allocation of funds for enabling activities together with expedited procedures for approving project proposals. UN ٩٤- كما لوحظ في الفقرة ٤)ج(، وافق مجلس مرفق البيئة العالمية على تخصيص اعتمادات ﻷنشطة التمكين مع إجراءات سريعة للموافقة على اقتراحات المشاريع.
    The Chief calls the head of the service desk to get quick action. UN فيتصل رئيس الخدمات برئيس المكتب لكي يتخذ إجراءات سريعة.
    4. urgent action was needed to remedy the situation. UN 4 - وأكد أن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات سريعة لمعالجة هذه الحالة.
    In this regard, all countries, the United Nations system, the Bretton Woods institutions and other organizations should make concerted efforts and adopt speedy measures to meet in a timely manner the goals and targets of the Brussels Programme of Action and the World Summit. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تبذل جميع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وسائر المنظمات جهودا متضافرة وأن تتخذ إجراءات سريعة لتحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل ومؤتمر القمة العالمي وبلوغ مقاصدهما في الوقت المناسب.
    The court clarified that the presumption should only be applied in cases without any serious controversy, permitting and encouraging fast action in clear cases, and that the burden of proof was on the foreign representative. UN وأوضحت المحكمة أن هذا الافتراض لا ينبغي أن يطبق إلا في القضايا التي لا تنطوي على أي خلاف ذي بال، ممّا يسمح باتخاذ إجراءات سريعة في قضايا واضحة ويشجع على اتخاذها، وأن عبء الإثبات يقع على عاتق الممثل الأجنبي.
    It is therefore necessary to prioritize and to take action quickly to resolve the most pressing problems. UN ولهذا، من الضروري إعطاء الأولوية لأشد المشاكل إلحاحاً واتخاذ إجراءات سريعة لحلها.
    The authors assert that their right to swift proceedings was clearly violated. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن حقهما في إجراءات سريعة قد انتُهِك بشكل واضح.
    8.2 Encourage the use of fast track procedures for electoral assistance and provide support to country offices making use of this modality. UN 8-2 تشجيع استخدام إجراءات سريعة لتقديم المساعدة الانتخابية وتوفير الدعم للمكاتب الميدانية التي تستخدم هذا الأسلوب.
    There was a fast-track procedure for cases of great public interest, such as the albino killings. UN وفي القضايا التي تثير اهتمام الجمهور بدرجة كبيرة، مثل قتل المُهْق، توجد إجراءات سريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد