ويكيبيديا

    "إجراءات متابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • follow-up actions to
        
    • follow-up action on
        
    • follow-up action to
        
    • actions in follow-up to
        
    • follow-up procedures
        
    • follow-up procedure to
        
    • follow-up actions on
        
    • follow-up to the
        
    • follow-on actions
        
    • procedure for follow-up to
        
    Reviewed and analysed audit observations and recommendations and requested follow-up actions to relevant Division, where necessary UN استعراض وتحليل ملاحظات وتوصيات مراجعي الحسابات وطلب اتخاذ إجراءات متابعة من الشعبة ذات الصلة، عند الاقتضاء
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان
    The Committee took follow-up action on 7 of the 13 recommendations. UN واتخذت اللجنة إجراءات متابعة بشأن 7 من التوصيات الـ 13.
    Information about follow-up action to reports and recommendations made after previous years’ visits to countries are also included. UN كما تم تضمينه معلومات عن إجراءات متابعة التقارير والتوصيات المقدمة بعد ما تم من زيارات للبلدان في أعوام سابقة.
    actions in follow-up to recommendations by other oversight bodies are also contained in table 17A.40 of the budget document. UN وترد أيضا إجراءات متابعة التوصيات المقدمة من هيئات أخرى للرقابة في الجدول 17 ألف-40 من وثيقة الميزانية.
    Finally, participants requested the Secretariat to prepare a background paper on convergence and divergence of follow-up procedures to individual communications. UN وأخيرا طلب المشاركون إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن تقارب إجراءات متابعة البلاغات الفردية وتباعدها.
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    The Unit should also monitor follow-up action on the results of self-evaluations. UN ويتعين على الوحدة أيضا أن ترصد إجراءات متابعة نتائج التقييمات الذاتية.
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up action on alleged violations and to take more informed decisions related to the sanctions UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة واتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الجزاءات
    However, it is most unfortunate, as well as unacceptable, that follow-up action to the advisory opinion has not been taken, including in the Security Council. UN إلا أنه مما يؤسف له، ومن غير المقبول عدم اتخاذ إجراءات متابعة لهذه الفتوى، بما في ذلك من قبل مجلس الأمن.
    The CPD quality assurance and other measures to enhance programming adopted as part of the follow-up action to the midterm review of the strategic plan address the concern raised by the Division for Oversight Services (DOS). UN وتتصدي تدابير ضمان جودة وثائق البرامج القطرية وسائر التدابير لتعزيز البرمجة المعتمدة كجزء من إجراءات متابعة الشواغل التي آثارتها شعبة خدمات الرقابة.
    actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    The treaty bodies' follow-up procedures. 80 UN إجراءات متابعة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 112
    The Committee also discussed the follow-up procedure to its concluding observations as well as child participation in the work and sessions of the Committee. UN وناقشت اللجنة أيضا إجراءات متابعة ملاحظاتها الختامية، فضلا عن مشاركة الأطفال في عمل ودورات اللجنة.
    (i) follow-up actions on decisions of the International Narcotics Control Board, on its behalf; UN ' ١` إجراءات متابعة مقررات الهيئة بالنيابة عنها؛
    We therefore welcome the adoption by this year's NPT Review Conference of a substantive outcome, with conclusions and recommendations for follow-on actions on all three pillars of the Treaty and on the Middle East. UN ولذلك فإننا نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لهذا العام لوثيقة ختامية موضوعية، تتضمن استنتاجات وتوصيات لاتخاذ إجراءات متابعة بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة وبشأن الشرق الأوسط.
    It, therefore, encourages the State party to follow-up on its recommendations and to provide pertinent information on the above concerns in the context of the Committee's procedure for follow-up to its concluding observations. UN ولذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على العمل بتوصياتها وتوفير معلومات ذات صلة بشأن الشواغل أعلاه في سياق ما تتخذه من إجراءات متابعة للملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد