ويكيبيديا

    "إجراءات متعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral actions
        
    The Conference would take place at a critical moment for proposing multilateral actions aimed at sustaining and increasing financing for development. UN سيُعقد المؤتمر في فترة حرجة لاقتراح اتخاذ إجراءات متعددة الأطراف ترمي إلى استمرار وزيادة التمويل من أجل التنمية.
    However, there was an obligation to take multilateral actions to ensure the formulation of development policies that were conducive to the enjoyment of the right to development. UN بيد أنه ثمة التزام باتخاذ إجراءات متعددة الأطراف لضمان صياغة السياسات الإنمائية التي تفضي إلى التمتع بالحق في التنمية.
    However, there was an obligation to take multilateral actions to ensure the formulation of development policies that were conducive to the enjoyment of the right to development. UN بيد أنه ثمة التزام باتخاذ إجراءات متعددة الأطراف لضمان صياغة السياسات الإنمائية التي تفضي إلى التمتع بالحق في التنمية.
    Welcoming also the fact that Member States have taken multilateral actions to address this issue, as reflected in General Assembly resolution 61/8 of 30 October 2006, UN وإذ ترحب أيضا باتخاذ الدول الأعضاء إجراءات متعددة الأطراف من أجل معالجة هذه المسألة، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 61/8 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006،
    Welcoming also the fact that Member States have taken multilateral actions to address this issue, as reflected in General Assembly resolution 61/8 of 30 October 2006, UN وإذ ترحب أيضا باتخاذ الدول الأعضاء إجراءات متعددة الأطراف من أجل معالجة هذه المسألة، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 61/8 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006،
    82. Transnational organized crime and drug abuse were worldwide scourges which required solutions based on coordinated multilateral actions enshrined in a well-established international legal framework. UN 82 - وأضافت أن الجريمة عبر الوطنية المنظمة وإدمان المخدرات آفتان عالميتان تحتاجان إلى حلول تستند إلى إجراءات متعددة الأطراف منسقة ومتخذة في إطار قانوني دولي راسخ.
    Welcoming also the fact that Member States have taken multilateral actions to address this issue, as reflected in General Assembly resolution 61/8 of 30 October 2006, UN وإذ ترحب أيضا باتخاذ الدول الأعضاء إجراءات متعددة الأطراف من أجل معالجة هذه المسألة، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 61/8 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006،
    Welcoming the fact that Member States have taken multilateral actions to address this issue, as reflected in General Assembly resolution 66/7 of 2 November 2011, UN وإذ ترحب باتخاذ الدول الأعضاء إجراءات متعددة الأطراف من أجل معالجة هذه المسألة، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 66/7 المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011،
    Welcoming also the fact that Member States have taken multilateral actions to address this issue, as reflected in General Assembly resolution 61/8 of 30 October 2006, UN وإذ ترحب أيضا باتخاذ الدول الأعضاء إجراءات متعددة الأطراف من أجل معالجة هذه المسألة، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 61/8 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006،
    Welcoming the fact that Member States have taken multilateral actions to address this issue, as reflected in General Assembly resolution 68/10 of 6 November 2013, UN وإذ ترحب باتخاذ الدول الأعضاء إجراءات متعددة الأطراف من أجل معالجة هذه المسألة، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 68/10 المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013،
    Welcoming the fact that Member States have taken multilateral actions to address this issue, as reflected in General Assembly resolution 68/10 of 6 November 2013, UN وإذ ترحب باتخاذ الدول الأعضاء إجراءات متعددة الأطراف من أجل معالجة هذه المسألة، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 68/10 المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013،
    Welcoming the fact that Member States have taken multilateral actions to address this issue, as reflected in General Assembly resolution 68/10 of 6 November 2013, UN وإذ ترحب باتخاذ الدول الأعضاء إجراءات متعددة الأطراف من أجل معالجة هذه المسألة، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 68/10 المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013،
    Welcoming the fact that Member States have taken multilateral actions to address this issue, as reflected in General Assembly resolution 66/7 of 2 November 2011, UN وإذ ترحب باتخاذ الدول الأعضاء إجراءات متعددة الأطراف من أجل معالجة هذه المسألة، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 66/7 المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011،
    14. Because of the relentless pace of globalization and technological progress, the success of any regional or global initiative depended on widespread legitimacy, which could be guaranteed only through multilateral actions implemented through the United Nations system. UN 14 - واستطرد قائلا إنه في ضوء السرعة الدؤوبة التي اتسمت بها العولمة والتقدم التكنولوجي، يتوقف نجاح أي مبادرة إقليمية أو عالمية على انتشار شرعيتها، التي لا يمكن كفالتها إلا من خلال إجراءات متعددة الأطراف تُنفذ من خلال منظومة الأمم المتحدة.
    14. Because of the relentless pace of globalization and technological progress, the success of any regional or global initiative depended on widespread legitimacy, which could be guaranteed only through multilateral actions implemented through the United Nations system. UN 14 - واستطرد قائلا إنه في ضوء السرعة الدؤوبة التي اتسمت بها العولمة والتقدم التكنولوجي، يتوقف نجاح أي مبادرة إقليمية أو عالمية على انتشار شرعيتها، التي لا يمكن كفالتها إلا من خلال إجراءات متعددة الأطراف تُنفذ من خلال منظومة الأمم المتحدة.
    The High-level Event on the Millennium Development Goals scheduled for 2010 must address such issues and Member States must reaffirm their support for the goals set out in the Millennium Declaration, be represented at the meeting by heads of State or of Government and bring new proposals for multilateral actions against poverty and hunger. UN ويجب معالجة هذه القضايا في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المزمع عقده عام 2010، كما يجب على الدول الأعضاء أن تؤكد من جديد دعمها للأهداف الواردة في إعلان الألفية، وأن يمثلها في هذا الاجتماع رؤساء الدول والحكومات، وأن تأتي بمقترحات جديدة لاتخاذ إجراءات متعددة الأطراف ضد الفقر والجوع.
    Recalling that the primary mission of the Organization was the maintenance of international peace and security, he stressed the need to promote that goal through multilateral actions in accordance with the Charter and to eschew unilateral actions that might erode rather than strengthen peace and security. UN ثم أعرب عن تقديره لما يتمتعون به من إجادة مهنية ومن تفانٍ في أداء واجباتهم مذكِّرا بأن المهمة الأساسية للمنظمة إنما تتمثل في حفظ السلام والأمن الدوليين ومؤكداً على الحاجة لتعزيز هذا الهدف من خلال إجراءات متعددة الأطراف تتم وفق الميثاق وتتجاوز الإجراءات المتخذة من جانب واحد التي يمكن أن تؤدي إلى انحسار السلام والأمن بدلاً من أن تعمل على دعمهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد