ويكيبيديا

    "إجراءات ونظم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • procedures and systems
        
    • processes and systems
        
    procedures and systems for asset management and inventory control needed to be improved considerably. UN وتحتاج إجراءات ونظم إدارة اﻷصول ومراقبة الموجودات إلى الكثير من التحسين.
    The obvious understaffing of the Department led to a situation in which day-to-day emergencies took precedence over the reform of outdated procedures and systems. UN وقد أدى هذا النقص الواضح في عدد موظفي الإدارة إلى حالة تحظى فيها الطوارئ اليومية بالأسبقية على إصلاح إجراءات ونظم تجاوزها الزمن.
    UNHCR agrees with the observation and continues to implement measures aimed at improving beneficiary registration procedures and systems. UN توافق المفوضية على هذه الملاحظة وتواصل تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين إجراءات ونظم تسجيل المستفيدين.
    Important changes in UNIDO's management processes and systems are therefore becoming necessary to enable the Organization to meet these demands. UN ولذلك فإن إجراء تغييرات هامة في إجراءات ونظم إدارة اليونيدو أصبح ضرورياً لتمكين المنظمة من تلبية هذه الطلبات.
    :: Fully functional ERP-supported procurement and contracting processes and systems. UN :: وجود إجراءات ونظم اشتراء وتعاقد تؤدّي وظيفتها على أكمل وجه ومدعومة بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    During 1994, new procedures and systems for implementing partner monitoring and for project closure were developed. UN ووضعت في عام ١٩٩٤ إجراءات ونظم جديدة لتنفيذ عملية رصد الشركاء وعملية إغلاق المشاريع.
    Depending on the nationality of the victims, the procedures and systems to collect and classify data and research victims, as well as the procedures to actively investigate the most vulnerable human trafficking victims have not yet been introduced. UN ورهنا بجنسية الضحايا، لم تستحدث بعد إجراءات ونظم جمع وتصنيف البيانات عن الضحايا والتحقيق في قضاياهن، وأيضا الإجراءات للتحقيق النشيط في ضحايا الاتجار بالبشر الأكثر ضعفا.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN ويوصي المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    - Fire detection, reporting and monitoring procedures and systems; and UN - إجراءات ونظم كشف الحرائق والتبليغ عنها ورصدها؛
    51. The implementation of the recommendations is as much an exercise in changing processes and implementing new procedures and systems as it is an exercise in getting staff members to accept the changes as beneficial to them. UN 51 - وبنفس القدر الذي يمثل فيه تنفيذ التوصيات ممارسة في مجال تغيير العمليات وتنفيذ إجراءات ونظم جديدة، فإنه يمثل بنفس القدر ممارسة في مجال جعل الموظفين يتقبلون التغييرات باعتبارها ذات نفع لهم.
    The Ministry of Justice is working with concerned Government ministries and other bodies to catalogue such instruments and lay down procedures and systems for systematic follow-up and implementation of the obligations therein. UN وتعمل وزارة العدل حاليا مع الوزارات المعنية وغيرها من الهيئات لفهرسة تلك الصكوك ووضع إجراءات ونظم للمتابعة والتنفيذ المنهجيـيـن للالتزامات الواردة فيها.
    238. In paragraph 673, the Board recommended that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN 238 - وفي الفقرة 673، أوصى المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    15. During the start-up period, one of the major areas of work of the secretariat would be to put in place procedures and systems of financial management and internal administration and institutional arrangements. UN ١٥ - خلال فترة بدء التشغيل، سيشكل تنفيذ إجراءات ونظم اﻹدارة المالية واﻹدارة الداخلية والترتيبات المؤسسية أحد المجالات الرئيسية لعمل اﻷمانة.
    673. The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN 673 - ويوصي المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    - Many countries have procedures and systems in place to deal with insolvencies and several countries are now either developing such procedures or are significantly updating such procedures; UN - عدّة بلدان لديها إجراءات ونظم قائمة تتناول بها حالات الإعسار، والكثير من البلدان يعمل الآن إمّا على استحداث إجراءات كهذه أو على تحديثها بشكل كبير؛
    140. In paragraph 673, the Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN 140 - وفي الفقرة 673، أوصى المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    (f) procedures and systems to be put in place to support and monitor human resources delegated authorities in the field; UN (و) وضع إجراءات ونظم لدعم ومراقبة السلطات المفوضة في مجال الموارد البشرية ميدانيا؛
    :: Rollout of ERP-supported procurement and contracting processes and systems. UN :: بدء تشغيل إجراءات ونظم الاشتراء والتعاقد المدعومة بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    This is a major achievement that reflects the commitment of those organizations both in terms of adopting the new accounting standards and of implementing changes in business processes and systems. Contents UN ويشكل هذا إنجازا كبيرا يعكس التزام تلك المنظمات، سواء من حيث اعتماد المعايير المحاسبية الجديدة أو من حيث تنفيذ التغييرات في إجراءات ونظم تسيير الأعمال.
    Our audit will include a comprehensive review of the financial systems, which will provide comments recommendations to add value to the development of the Court's processes and systems. UN وسوف تشمل مراجعتنا إجراء استعراض شامل للنظم المالية؛ يتضمن توصيات من شأنها أن تضيف قيمة إضافية لعملية وضع إجراءات ونظم المحكمة.
    :: UN system-wide coherence: This scenario can support the system-wide coherence process if the additional investments are channelled towards interoperability and interfaces with other UN organizations' processes and systems. UN ● الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: يمكن أن يدعم هذا السيناريو عملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إذا نُقلت الاستثمارات الإضافية إلى إمكانية التنفيذ التبادلي وأوجه الترابط مع إجراءات ونظم منظمات أخرى في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد