ويكيبيديا

    "إجراءً بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • action on the
        
    • take action on
        
    I shall request the General Assembly to take action on the budget during its fifty-sixth session. UN وسأطلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراءً بشأن الميزانية خلال دورتها السادسة والخمسين.
    The Conference will have to take action on the recommendation of the Board concerning the adoption of these amendments. UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصية المجلس المتعلقة باعتماد هذه التعديلات.
    The Conference will have to take action on the recommendation of the Board concerning the adoption of this amendment. UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصية المجلس المتعلقة باعتماد هذا التعديل.
    In addition, the PPD platform called for a constitutional assembly to be convened in 2014 at Puerto Rico's initiative, should the President of the United States fail to take action on the status question during 2013. UN وقال إنه بالإضافة إلى ذلك، يدعو محفل الحزب الشعبي الديمقراطي إلى عقد جمعية دستورية في عام 2014، بناء على مبادرة من بورتوريكو، إذا لم يتخذ رئيس الولايات المتحدة إجراءً بشأن مسألة الوضع خلال عام 2013.
    The compromise reached in the General Committee of the General Assembly allowed the Committee to consider and, if necessary, take action on the recommendations of the Human Rights Council to the General Assembly. UN وأضاف أن الحلّ الوسط الذي تم التوصّل إليه في مكتب الجمعية العامة يسمح للجنة بأن تنظر، وإذا دعت الضرورة، بأن تتخذ إجراءً بشأن توصيات مجلس حقوق الإنسان المقدّمة إلى الجمعية العامة.
    Accordingly, when the Committee was asked to take action on the draft resolution, his delegation would move the adjournment of the debate in accordance with rule 116 of the rules of procedure. UN ووفقاً لذلك، عندما يطلب إلى اللجنة تتخذ إجراءً بشأن مشروع القرار، سيطلب وفده تأجيل المناقشة وفقاً للمادة 116 من النظام الداخلي.
    5. The Chairman said that action on the draft resolution in question would be taken at a future meeting of the Committee. UN 5 - الرئيس: قال إن إجراءً بشأن مشروع القرار المعني سيُتخذ في جلسة قادمة للجنة.
    59. The Chairman said he took it that the Committee wished to waive the 24-hour rule and take action on the draft resolution immediately. UN 59 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في التخلي عن قاعدة الـ 24 ساعة وأن تتخذ إجراءً بشأن مشروع القرار على الفور.
    During the week ending 11 August 2007, the Security Council took action on the following items: UN وخلال الأسبوع المنتهي في 11 آب/أغسطس 2007، اتخذ مجلس الأمن إجراءً بشأن البنود التالية:
    During the week ending 8 September 2007, the Security Council took action on the following items: UN وخلال الأسبوع المنتهي في 8 أيلول/سبتمبر 2007، اتخذ مجلس الأمن إجراءً بشأن البنود التالية:
    During the week ending 8 August 1998, the Security Council took action on the following item: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءً بشأن البنود التالية:
    During the week ending 15 August 1998, the Security Council took action on the following items: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءً بشأن البنود التالية:
    As for CD expansion, let us, with the support of our new members, take action on the still more historic challenge of closing negotiations on the CTBT. UN وفيما يتعلق بتوسيع مؤتمر نزع السلاح، لنتخذ، بمساعدة اﻷعضاء الجدد، إجراءً بشأن التحدي التاريخي اﻷكبر ألا وهو اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    It also decided to consider during each of its sessions the reports of the Special Rapporteur and to take action on the question of extrajudicial, summary or arbitrary executions at its sixty-third session. UN كما قررت أن تنظر، خلال كل دورة من دوراتها، في تقارير المقرر الخاص وأن تتخذ إجراءً بشأن مسألة حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً في دورتها الثالثة والستين.
    The Conference will have to take action on the question of the appointment of an External Auditor for the period 1 July 2008 to 30 June 2010, as contained in: UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن مسألة تعيين مراجع حسابات خارجي للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، حسبما يرد في الوثيقة
    * At the time of preparation of the present document, the General Assembly at its fiftysixth session has not yet taken action on the Durban Declaration and Programme of Action. UN * في وقت إعداد هذه الوثيقة، لم تكن الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين قد اتخذت بعد إجراءً بشأن إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The Conference will have to take action on the recommendation of the Board to extend the current appointment of the Auditor General of Pakistan for the period from 1 July 2010 to 30 June 2012, based on documents IDB.36/10, Add.1 and Add.2. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصية المجلس بتمديد تعيين المراجع العام للحسابات في باكستان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، استنادا إلى الوثائق IDB.36/10 وAdd.1 وAdd.2.
    4. The Chairman said that Grenada and Palau had joined the sponsors of draft resolution A/C.3/59/L.57/Rev.1, and invited the Committee to take action on the amendments proposed in document A/C.3/59/L.80. UN 4 - الرئيس: قالت إن غرينادا وبالاو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1 ودعت اللجنة إلى أن تتخذ إجراءً بشأن التعديلات المقترحة في الوثيقة A/C.3/59/L.80.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2012-2013, based on consideration of document IDB.39/3. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013، استناداً إلى نظره في الوثيقة IDB.39/3.
    On climate change, recurrent droughts and floods had created a pressing need for her country to take action on national priorities such as food security, water supply and public health. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، أدت حالات الجفاف والفيضانات المتكررة إلى ظهور حاجة ملحة لبلدها لكي يتخذ إجراءً بشأن الأولويات الوطنية مثل الأمن الغذائي، وإمدادات المياه، والصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد