ويكيبيديا

    "إجراء أجنبي رئيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a foreign main proceeding
        
    It is necessary to bear in mind that the interests and the authority of a representative of a foreign non-main proceeding are usually narrower than the interests and the authority of a representative of a foreign main proceeding. UN فمن الضروري ألاّ يغيب عن البال أنَّ مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي عادة ما تكون أضيقَ نطاقا من مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي رئيسي.
    In response to the contention that the case should be recognized as a foreign nonmain proceeding rather than a foreign main proceeding, the court held that the foreign insolvency proceeding was a foreign main proceeding. UN وردّا على الادعاء بأن القضية ينبغي أن يعترف بها باعتبارها إجراء أجنبيا غير رئيسي وليس باعتبارها إجراء أجنبيا رئيسيا، رات المحكمة أن إجراء الإعسار الأجنبي هو إجراء أجنبي رئيسي.
    4. The court may refuse to grant relief under the present article if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding. UN ٤ - يجوز للمحكمة أن ترفض منح الانتصاف بمقتضى هذه المادة إذا كان هذا الانتصاف يعرقل إدارة إجراء أجنبي رئيسي.
    4. The court may refuse to grant relief under this article if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding. UN ٤ - يجوز للمحكمة أن ترفض منح الانتصاف بمقتضى هذه المادة إذا كان هذا الانتصاف يعرقل إدارة إجراء أجنبي رئيسي.
    It was also suggested that the right to intervene should be available only to the representative of a foreign main proceeding. UN 84- واقترح أيضا ألا يُتاح الحق في التدخل إلا لممثل إجراء أجنبي رئيسي.
    It was pointed out that the opening of a proceeding might interfere with the administration of the main proceeding and that, in the interest of enhancing the cooperation and coordination in insolvency proceedings, only a representative in a foreign main proceeding should be granted that right. UN وأشير إلى أن بدء إجراء ما قد يتعارض مع تنفيذ الإجراء الرئيسي وأنه ينبغي، من أجل تعزيز التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار، ألا يمنح هذا الحق إلا لممثل في إجراء أجنبي رئيسي.
    The suggestion to restrict the possibility to the representative of a foreign main proceeding also made good sense, in the interests of international coordination. UN وقال إن الاقتراح الداعي إلى أن تقتصر هذه اﻹمكانية على ممثل إجراء أجنبي رئيسي منطقي أيضا ، لمصلحة التنسيق على النطاق الدولي .
    The court recognized the foreign proceeding as a foreign proceeding and a foreign main proceeding pursuant to Art. 2 (a) and (b) MLCBI. UN واعترفت المحكمة به كإجراء أجنبي وبأنه أيضا إجراء أجنبي رئيسي بمقتضى المادة 2 (أ) و(ب) من قانون الإعسار النموذجي.
    (b) Automatic relief consequent upon recognition of a foreign proceeding as a " foreign main proceeding " ; and UN (ب) الانتصاف التلقائي الناتج عن الاعتراف بإجراء أجنبي على أنه " إجراء أجنبي رئيسي " ؛()
    To take into account the comments of the observer for Cyprus, the wording “a proceeding may be commenced” could be used. There should also be a reference to the possibility of a local proceeding entering into conflict with a foreign main proceeding previously recognized. UN وقال إنـه يمكـن استخدام العبارة " يجوز بـدء إجراء " ، مراعاة لتعليقات المراقبة عن قبرص ، كما ينبغي أن تكون هناك إشارة إلى إمكانية تنازع اﻹجراء المحلي مع إجراء أجنبي رئيسي سبق الاعتراف به .
    In subparagraph (c), the words “other than a foreign main proceeding” could be added after “foreign proceeding”. UN وفي الفقرة الفرعية )ج( ، يمكن إضافة العبارة " خلاف إجراء أجنبي رئيسي " بعد عبارة " إجراء أجنبي " .
    " (2) The court may refuse to grant relief in respect of a foreign non-main proceeding if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding. " UN " (2) يجوز للمحكمة أن ترفض منح الانتصاف بخصوص إجراء أجنبي غير رئيسي إذا كان من شأن هذا الانتصاف أن يتعارض مع إدارة شؤون إجراء أجنبي رئيسي. "
    Interventions were made favouring the establishment of a hierarchy between foreign representatives in the sense that a representative of a foreign main proceeding should have precedence over a representative of a foreign non-main proceeding and that, if need be, precedence should be established also among several foreign non-main representatives. UN 50- أيدت التدخلات التي جرت وضع ترتيب أسبقية بين الممثلين الأجانب بحيث يكون لممثل إجراء أجنبي رئيسي أسبقية على ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي، على أن ينطبق ذلك أيضا عند الاقتضاء فيما بين الممثلين الأجانب العديدين غير الرئيسيين.
    In view of the decision to provide a restrictive guideline for the granting of relief to foreign non-main proceedings (para. 53 above), the provision (currently referring to avoiding interference with a foreign main proceeding) was considered unnecessary. UN 60- في ضوء القرار القاضي بتوفير مبدأ توجيهي لمنح الانتصاف لإجراءات أجنبية غير رئيسية (الفقرة 53 أعلاه)، رئي أنه لا لزوم للحكم (الذي يشير حاليا إلى تجنب التعارض مع إجراء أجنبي رئيسي).
    (4) The court may refuse to grant relief under this article if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding. UN (4) يجوز للمحكمة أن ترفض منح الانتصاف بموجب هذه المادة إذا كان من شأن هذا الانتصاف أن يتعارض مع إدارة إجراء أجنبي رئيسي.
    After exhaustive consideration, the Working Group reached the consensus that, indeed, the interests and the authority of a representative of a foreign non-main proceeding were typically narrower than the interests and the authority of a representative of a foreign main proceeding (who normally sought to gain control of all assets of the insolvent debtor). UN 53- وبعد دراسة مستفيضة للموضوع، توصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء مؤداه أن مصالح وسلطة ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي غالبا ما تكون أضيق في الحقيقة من مصالح وسلطة ممثل إجراء أجنبي رئيسي (وهو شخص يسعى عادة إلى السيطرة على جميع أموال المدين المعسر).
    Mr. ABASCAL (Mexico) withdrew his proposal to delete paragraph (2), and supported the proposal of the representative of France to restrict the presumption of insolvency to a foreign main proceeding. UN ٤ - السيد أباسكال )المكسيك( : سحب مقترحه الخاص بحذف الفقرة )٢( ، وأيد مقترح ممثل فرنسا بأن يقتصر افتراض اﻹعسار على إجراء أجنبي رئيسي .
    The United States' court found that the Australian proceeding satisfied the requirements of the United States' provision equivalent to art. 2 (a) of the Model Law [11 USC § 101 (23)] and recognized it as a foreign main proceeding. UN وتبيّن لمحكمة الولايات المتحدة أن الإجراء الأسترالي يستوفي الشروط المنصوص عليها في حكم قانون الولايات المتحدة الموافق للمادة 2 (أ) من القانون النموذجي [المادة 101 (23) من الباب 11 من مدونة قوانين الولايات المتحدة] ولذلك اعترفت بذلك الإجراء على أنه إجراء أجنبي رئيسي.
    Once the court concluded that a " foreign proceeding " still existed, it concluded that Spain was the location of the debtor's " centre of main interests " [pursuant to Art. 16 (3) MLCBI] and that the foreign proceeding was, thus, a " foreign main proceeding. " UN ولدى خلوص المحكمة إلى أن " الإجراء الأجنبي " ما زال قائما، انتهت إلى أن إسبانيا هي مكان " مركز مصالح المدين الرئيسية " [بمقتضى المادة 16 (3) من قانون الإعسار النموذجي] وأن الإجراء الأجنبي هو بذلك " إجراء أجنبي رئيسي. "
    The insolvency representatives ( " foreign representatives " ) sought recognition under the law enacting the MLCBI into United States law, in the United States court of the foreign proceeding as a foreign main proceeding. UN وسعى ممثلو الإعسار ( " الممثلون الأجانب " ) إلى الحصول على الاعتراف بالإجراء الأجنبي، في محكمة الولايات المتحدة، بموجب القانون الذي يشترع قانون الإعسار النموذجي في قوانين الولايات المتحدة،() بصفة إجراء أجنبي رئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد