If, on the other hand, the experts will be speaking within the plenary, no changes will be required. | UN | ومن الناحية الأخرى، إذا كان الخبراء سيتكلمون في إطار الجلسة العامة، فليس مطلوبا إجراء أي تغييرات. |
no changes are proposed in the military strength or civilian staffing of the Force. | UN | وليس من المقترح إجراء أي تغييرات في القوام العسكري للقوة أو في عدد موظفيها المدنيين. |
Further noting the deep concern of Arab and other countries of making any changes to Annex VII, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً القلق العميق الذي يساور البلدان الغربية وبلداناً أخرى حيال إجراء أي تغييرات على الملحق السابع، |
But there is also another side, which has prevented us from making more meaningful changes in the framework of this review, namely, there is a high degree of discomfort in making any changes even of a practical and pragmatic nature and even where they are clearly warranted. | UN | ولكن هناك أيضا جانب آخر، وهو الذي منعنا من إجراء تغييرات أكثر وضوحا في إطار هذا الاستعراض، وهو أن هناك قدرا كبيرا من الشعور بعدم الارتياح لدى إجراء أي تغييرات حتى لو كانت ذات طابع عملي وواقعي، بل وحتى عندما يكون لها ما يبررها بوضوح. |
14. Decides to extend the mandate of the Mission for a new period terminating on 31 January 1999 subject to a review by the Council of the mandate of the Mission in the event of any changes that may be made in the mandate or in the presence of the collective peacekeeping force; | UN | ١٤ - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة جديدة تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، رهنا باستعراض يجريه المجلس لولاية البعثة في حالة إجراء أي تغييرات في ولاية قوة حفظ السلام الجماعية أو في وجودها؛ |
121. Calls upon the funds and programmes, and encourages the specialized agencies, to carry out any changes required to align their planning and budgeting cycles with the quadrennial comprehensive policy review, including the implementation of midterm reviews, as necessary, and to report to the Economic and Social Council on adjustments made to fit the new comprehensive review cycle at the substantive session of the Council; | UN | 121 - تهيب بالصناديق والبرامج إجراء أي تغييرات لازمة لمواءمة دورات التخطيط والميزنة المعتمدة لديها مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات، بما في ذلك إجراء استعراضات منتصف المدة حسب الضرورة، وإبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته التنفيذية بالتعديلات التي أجريت من أجل التماشي مع دورة الاستعراض الشامل الجديدة، وتشجع الوكالات المتخصصة على القيام بالشيء نفسه؛ |
The Committee emphasizes that any changes to the current service delivery model must be approved by the General Assembly. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية أن إجراء أي تغييرات لنموذج تقديم الخدمات الحالي يجب أن ينال موافقة الجمعية العامة. |
no changes are proposed for the Zagreb mission office. | UN | وليس من المقترح إجراء أي تغييرات في مكتب البعثة في زغرب. |
He recalled that the General Assembly had repeatedly stated that no changes should be made to the established budget methodology, procedures and practices or to the financial regulations without prior review and approval by all Member States. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة قد ذكرت مرارا بأنه ينبغي عدم إجراء أي تغييرات على منهجية الميزانية وإجراءاتها وممارساتها المعمول بها أو على النظام المالي، دون استعراض وموافقة مسبقين من جميع الدول الأعضاء. |
The expert group meeting on indigenous languages would be undertaken within those provisions, and no changes in the programme narrative are being proposed or additional resources requested for implementation of those activities. | UN | وسيعقد اجتماع فريق الخبراء المعني بلغات الشعوب الأصلية في حدود هذه الاعتمادات، ولا يقترح إجراء أي تغييرات في السرد البرنامجي ولا تطلب أي موارد إضافية لتنفيذ هذه الأنشطة. |
14. Decides to extend the mandate of UNOMIG for a new period terminating on 31 January 1999 subject to a review by the Council of the mandate of UNOMIG in the event of any changes that may be made in the mandate or in the presence of the CIS peacekeeping force; | UN | ١٤ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، رهنا باستعراض يجريه المجلس لولاية البعثة في حالة إجراء أي تغييرات في ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أو في وجودها؛ |
14. Decides to extend the mandate of UNOMIG for a new period terminating on 31 January 1999 subject to a review by the Council of the mandate of UNOMIG in the event of any changes that may be made in the mandate or in the presence of the CIS peacekeeping force; | UN | ١٤ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، رهنا باستعراض يجريه المجلس لولاية البعثة في حالة إجراء أي تغييرات في ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أو في وجودها؛ |
“11. Decides to extend the mandate of United Nations Observer Mission in Georgia for an additional period terminating on 12 July 1996, subject to a review by the Council of the mandate of the Observer Mission in the event of any changes that may be made in the mandate of the Commonwealth of Independent States peacekeeping force; | UN | ١١ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة إضافية تنتهي في ٢١ تموز/ يوليه ١٩٩٦، على أن يقوم المجلس باستعراضها في حالة إجراء أي تغييرات في ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛ |
121. Calls upon the funds and programmes, and encourages the specialized agencies, to carry out any changes required to align their planning and budgeting cycles with the quadrennial comprehensive policy review, including the implementation of midterm reviews, as necessary, and to report to the Economic and Social Council on adjustments made to fit the new comprehensive review cycle at the substantive session of the Council; | UN | 121 -تهيب بالصناديق والبرامج إجراء أي تغييرات لازمة لمواءمة دورات التخطيط والميزنة المعتمدة لديها مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات، بما في ذلك إجراء استعراضات منتصف المدة حسب الضرورة، وإبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته التنفيذية بالتعديلات التي أجريت من أجل التماشي مع دورة الاستعراض الشامل الجديدة، وتشجع الوكالات المتخصصة على القيام بالشيء نفسه؛ |
Upon enquiry, the Committee was also informed that, when acquired rights are at issue, consistent efforts have been made to ensure that any changes introducing less favourable conditions of service are applied only prospectively. | UN | وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة أيضا بأنه في حالة تعلق الأمر بحقوق مكتسبة، بذلت جهود مطردة لضمان عدم إجراء أي تغييرات من شأنها التقليل من مزايا شروط الخدمة إلا في مرحلة لاحقة. |
A June 2001 Working Party on Accounting Standards reviewed the accounting standards and recommended that no change be made. | UN | في حزيران/يونيه 2001 قامت فرقة عاملة معنية بالمعايير المحاسبية باستعراض المعايير المحاسبية وأوصت بعدم إجراء أي تغييرات. |
Contracts therefore needed to be flexible so that changes in requirements could be accommodated. | UN | فينبغي، إذن، أن تكون العقود مرنـة ليتيسر إجراء أي تغييرات في الاحتياجات متـى لزم الأمر. |
Arens himself told reporters that he wanted to determine if it was necessary to make any changes in order to safeguard the “Jewish community” in Hebron. | UN | وصرح آرنز نفسه للمراسلين بأنه يريد تحديد ما إذا كان من اللازم إجراء أي تغييرات بغية حماية " الطائفة اليهودية " في الخليل. |