ويكيبيديا

    "إجراء استعراضات دورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • periodic reviews
        
    • undertake regular reviews
        
    • periodic review
        
    • regular reviews of
        
    • Conduct regular reviews
        
    • conducting regular reviews
        
    periodic reviews of various allowances were necessary to reflect the movement of the salary scale or inflation. UN وذكر أن من الضروري إجراء استعراضات دورية لمختلف البدلات لتعكس حركة جدول المرتبات أو التضخم.
    Belarus supports the practice of periodic reviews of operational activities for development under the auspices of the Economic and Social Council. UN وتؤيد بيلاروس إجراء استعراضات دورية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    periodic reviews would be required in order to ensure that a systematic increase in funding levels was maintained and full funding ultimately achieved. UN وسيتعين إجراء استعراضات دورية من أجل ضمان زيادة منتظمة في مستويات التمويل وتحقيق تمويل كامل في نهاية المطاف.
    They should request ICSC to undertake periodic reviews with a view to making recommendations to the General Assembly. UN وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    The Group recommended that the practice of holding periodic reviews should be continued. UN وأوصى الفريق بمواصلة إجراء استعراضات دورية.
    Once general agreement is reached on Security Council reform, periodic reviews of the Council's composition will have to be held, in keeping with the provisions of the Charter. UN وبعد أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح مجلس اﻷمن، ينبغي إجراء استعراضات دورية لتكوين المجلس، وفقا ﻷحكام الميثاق.
    periodic reviews, at the international or regional levels, drawing attention to problem areas and resolving outstanding issues would be important. UN ومن المهم إجراء استعراضات دورية على الصعيدين الدولي أو اﻹقليمي، وتوجيه الاهتمام إلى المجالات المشكلة وحل المسائل المعلقة.
    The Committee also supported Council decisions regarding country-specific universal periodic reviews. UN وأيدت اللجنة كذلك قرارات المجلس بشأن إجراء استعراضات دورية عالمية لبلدان محددة.
    periodic reviews should be undertaken to ensure that the activities of each mission are implemented effectively and efficiently UN وينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطة كل بعثة تنفذ بـفعالية وكفاءة
    The Programme of Action already envisages the need for periodic reviews in its implementation. UN ويتوخى برنامج العمل فعلا الحاجة إلى إجراء استعراضات دورية أثناء تنفيذه.
    They should request the International Civil Service Commission (ICSC) to undertake periodic reviews with a view to making recommendations to the General Assembly. UN وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    Currently, the modalities implemented in the Secretariat include periodic reviews of performance and requirements that will determine the need for revised budgets. UN وتشمل الطرائق المتبعة في الأمانة العامة إجراء استعراضات دورية للأداء والاحتياجات تحدد الحاجة إلى ميزانيات منقّحة.
    They should request the International Civil Service Commission (ICSC) to undertake periodic reviews with a view to making recommendations to the General Assembly. UN وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    Furthermore, the Committee is concerned at the absence of a mechanism for conducting periodic reviews of placement. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء الافتقار إلى آلية تتيح إجراء استعراضات دورية لإيداع الأطفال في المؤسسات.
    periodic reviews of the Convention were not envisaged in that article. UN ولا تتوخى هذه المادة إجراء استعراضات دورية للاتفاقية.
    There should be periodic reviews of how such delegation is exercised. UN وينبغي إجراء استعراضات دورية لكيفية ممارسة هذا التفويض.
    Poland reported performing periodic reviews of existing legislation. UN وأبلغت بولندا عن إجراء استعراضات دورية للتشريعات القائمة.
    Drawing on the expertise of the International Narcotics Control Board (INCB) on the issue of precursor control, Governments should undertake regular reviews of their domestic precursor chemical requirements and report the data to the Board to ensure that they are in line with actual requirements and thus hinder potential diversion of precursors into the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. UN ينبغي للحكومات إجراء استعراضات دورية لاحتياجاتها المحلية من السلائف الكيميائية، مستفيدة من الخبرات التي تملكها الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات في مجال مراقبة السلائف، وإبلاغ الهيئة ببياناتها لكي تتأكَّد من أنها تتوافق مع الاحتياجات الفعلية، ومن ثمّ، الحدّ من التسريب المحتمل لهذه السلائف نحو صنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع.
    It was pointed out that given the breadth of adaptation, and ever improving techniques and data, the guidelines would need to be flexible and non-prescriptive and allow for periodic review as necessary. UN وأشير إلى أنه بالنظر إلى اتساع مفهوم التكيف والتحسن الدائم في التقنيات والبيانات، يتعين أن تكون المبادئ التوجيهية مرنة وغير إلزامية وأن تتيح إجراء استعراضات دورية حسب الاقتضاء.
    At the same time, the Group noted with satisfaction that the General Assembly had stressed the importance of conducting regular reviews of the commitments made at major United Nations conferences and summits and of the Millennium Development Goals, particularly goal 8, on the needs of landlocked developing countries. UN وفي الوقت ذاته، تلاحظ المجموعة بارتياح أن الجمعية العامة قد شددت على أهمية إجراء استعراضات دورية لتنفيذ التعهدات الملتزم بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وللأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8 الذي يشير إلى احتياجات البلدان النامية غير الساحلية.
    (vi) Encourage committees to conduct regular reviews of names on the list; to ensure, to the degree possible, maximum specificity in identifying individuals and entities to be targeted; and to adopt guidelines based on fair and clear procedures for delisting early in a sanctions regime; UN ' 6` تشجيع اللجان على إجراء استعراضات دورية للأسماء الواردة في القائمة؛ وكفالة أقصى درجة ممكنة من الدقة في تحديد هوية الأفراد والكيانات المطلوب استهدافها؛ واعتماد مبادئ توجيهية لشطب الأسماء من القائمة استنادا إلى إجراءات منصفة وواضحة في مرحلة مبكرة من إعداد نظام الجزاءات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد