ويكيبيديا

    "إجراء الإخطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • notification procedure
        
    • notification and
        
    whether the waste involved had been subject to a written consent under the Basel Convention notification procedure; UN ' 3` توضيح إذا كانت النفاية المعنية تخضع لموافقة مسبقة بموجب إجراء الإخطار بمقتضى اتفاقية بازل؛
    whether the waste involved was subject to written consent under the Basel Convention notification procedure; UN ' 3` توضيح إن كانت النفايات المعنية تخضع لموافقة مسبقة بموجب إجراء الإخطار بمقتضى اتفاقية بازل؛
    Sub-indicator: Percentage of parties providing for sanctions for infringement of the notification procedure under Article 6. UN المؤشر الفرعي: نسبة الأطراف التي تفرض عقوبات على مخالفة إجراء الإخطار بموجب المادة 6.
    The notification procedure for NGOs involves the organizations notifying the government about their vision and activities. UN ويتضمن إجراء الإخطار المتعلق بالمنظمات غير الحكومية المنظمات التي تخطر الحكومة برؤيتها وأنشطتها.
    Several regulations under the Hong Kong Convention establish a notification and consent procedure. UN 25 - وتوجد عدة مواد في اتفاقية هونغ كونغ تنص على إجراء الإخطار والموافقة.
    Analysis of the application of the notification procedure under the Basel Convention to ships which have become waste for control under the Basel Convention and that are subject to transboundary movements. UN ' 1` تحليل تطبيق إجراء الإخطار بموجب اتفاقية بازل على السفن التي أصبحت نفايات خاضعة للرقابة بموجب اتفاقية بازل وخاضعة للنقل عبر الحدود.
    Voluntary notification procedure UN إجراء الإخطار الطوعي
    The notification procedure can be repeated. UN ويمكن تكرار إجراء الإخطار.
    The representative of a non-governmental organization expressed concern that the voluntary notification procedure set out in chapter 4 of the overall guidance document on environmentally sound management of used and endoflife mobile phones might have an impact on the movement of used mobile phones for reuse under the guise of recycling. UN وأعرب ممثل لمنظمة غير حكومية عن الانشغال من أن إجراء الإخطار الطوعي الوارد في الفصل 4 من وثيقة التوجيه الشامل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة والهالكة قد يكون له تأثير على نقل الهواتف النقالة الموجهة لإعادة استخدامها تحت ستار إعادة تدوير تلك الهواتف.
    10. Calls again on Eritrea, notwithstanding the prior notification procedure, to provide UNMEE with full freedom of movement to monitor the redeployed forces, to disclose the number, strength and disposition of its militia and police inside the TSZ, and to conclude the status-of-forces agreement with the Secretary-General; UN 10 - يدعو مرة أخرى إريتريا إلى القيام، رغم إجراء الإخطار المسبق، بتوفير حرية الحركة التامة للبعثة لرصد القوات المعاد انتشارها، وأن تكشف عن عدد وقوام ومواقع جيشها الشعبي وشرطتها داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، وأن تبرم اتفاق مركز القوات مع الأمين العام؛
    10. Calls again on Eritrea, notwithstanding the prior notification procedure, to provide UNMEE with full freedom of movement to monitor the redeployed forces, to disclose the number, strength and disposition of its militia and police inside the TSZ, and to conclude the status-of-forces agreement with the Secretary-General; UN 10 - يدعو مرة أخرى إريتريا إلى القيام، رغم إجراء الإخطار المسبق، بتوفير حرية الحركة التامة للبعثة لرصد القوات المعاد انتشارها، وأن تكشف عن عدد وقوام ومواقع جيشها الشعبي وشرطتها داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، وأن تبرم اتفاق مركز القوات مع الأمين العام؛
    The Group recommends that the Security Council request Member States to inform companies operating under their territories of the obligation to notify the Sanctions Committee of the provision of assistance to FARDC, and ensure greater oversight in the implementation of the notification procedure regarding provision of military assistance by private entities and individuals. UN ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تبلغ الشركات التي تعمل في أراضيها بأنها ملزمة بإخطار لجنة الجزاءات بأي مساعدات تقدمها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تكفل زيادة الرقابة على تنفيذ إجراء الإخطار فيما يتعلق بتقديم كيانات خاصة وأفراد مساعدات عسكرية.
    Article 15 procedure - Complex notification procedure. UN إجراء المادة 15 - إجراء الإخطار المعقد.
    17. Calls upon the Federal Government of Somalia to fulfil its obligations under the terms of the suspension of the arms embargo, in particular the notification procedure set out in paragraph 14 of the present resolution; UN 17 - يهيب بحكومة الصومال الاتحادية الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام تعليق الحظر المفروض على الأسلحة، ولا سيما إجراء الإخطار المبين في الفقرة 14 من هذا القرار؛
    The information to be provided through the notification procedure is listed in Annex V to the Convention and includes the reason for the export, the exporter, the generator, the site of generation and the process by which the wastes were generated, the nature of the wastes and their packaging, in addition to the intended itinerary, the site of disposal, the disposer and the method of disposal. UN وترد المعلومات التي ينبغي تقديمها عبر إجراء الإخطار في قائمة بالمرفق الخامس للاتفاقية وتشمل سبب التصدير، والمصدِّر والمولِّد وموقع التوليد والعملية التي ولدت بها النفايات، وطبيعة النفايات وتعبئتها، بالإضافة إلى خط سير الرحلة المعتزم، وموقع التخلص والمتخلِص وطريقة التخلص.
    Voluntary notification procedure UN إجراء الإخطار الطوعي
    Voluntary notification procedure UN إجراء الإخطار الطوعي
    17. Calls on the Federal Government of Somalia to fulfil its obligations under the terms of the suspension of the arms embargo, in particular the notification procedure set out in paragraph 14 of this resolution; UN 17 - يدعو حكومة الصومال الاتحادية إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام تعليق الحظر المفروض على الأسلحة، ولا سيما إجراء الإخطار المبيّن في الفقرة 14 من هذا القرار؛
    17. Calls on the Federal Government of Somalia to fulfil its obligations under the terms of the suspension of the arms embargo, in particular the notification procedure set out in paragraph 14 of this resolution; UN 17 - يدعو حكومة الصومال الاتحادية إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام تعليق الحظر المفروض على الأسلحة، ولا سيما إجراء الإخطار المبيّن في الفقرة 14 من هذا القرار؛
    As at 31 December 2003, the Secretariat had only received comments from Germany regarding the development of globally harmonized forms for the notification and movement document, and regarding the possible amendment of the Convention's notification procedure, should it prove necessary. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، لم تتلق الأمانة سوى تعليقات من ألمانيا تتعلق بتطوير استمارات منسقة عالمياً لوثيقة الإخطار والنقل، وفيما يتعلق بإمكان تعديل إجراء الإخطار التي تنص عليه الاتفاقية إذا لزم الأمر.
    3.1.6 Both the voluntary notification and the decision tree procedures, as described in appendices 4 (a) and 4 (b) respectively, should be subject to further review at specific time intervals to ensure that the objective of environmentally sound management is upheld and to reflect any knowledge and experience gained, including from proposed PACE pilot projects. UN 3-1-6 وينبغي أن يخضع كل من إجراء الإخطار الطوعي وإجراء شجرة القرار، المبينان في التذييلين 4 (أ) و4 (ب) على التوالي، لمزيد من الاستعراض على فترات زمنية محددة، لضمان التمسك بهدف الإدارة السليمة بيئياً ولمراعاة أي معرفة وخبرة اكتُسبت، بما في ذلك من المشاريع التجريبية المقترحة الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد