However, the Government decided to postpone the municipal elections until after the 2012 general elections. | UN | ومع ذلك، قررت الحكومة تأجيل الانتخابات البلدية إلى ما بعد إجراء الانتخابات العامة عام 2012. |
Angola also launched a review of the electoral list in anticipation of the general elections set for 2012. | UN | ومن ناحية أخرى، باشرت أنغولا عملية مراجعة القائمة الانتخابية بهدف إجراء الانتخابات العامة المرتقبة في عام 2012. |
Based upon its ample experience and lessons learned in holding multiparty general elections, Myanmar is confident of its ability to conduct the elections in an orderly manner. | UN | إن ميانمار، ارتكازا على خبرة طويلة ودروس مستقاة في مجال إجراء الانتخابات العامة المتعددة الأحزاب، لواثقة من قدرتها على إجراء الانتخابات بطريقة يسودها النظام. |
The next general elections are due in 2015. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في عام 2015. |
The next general election is due to be held in 2013. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة التالية عام 2013. |
This meeting is taking place a few months before the holding of general elections in my country aimed at reinvigorating institutions at every level. | UN | ويأتي عقد هذا الاجتماع قبل بضعة أشهر من إجراء الانتخابات العامة في بلدي التي تهدف إلى إنعاش المؤسسات على كل صعيد. |
However, this declined after the general elections in 2001 when only 5 women were elected and 4 women senators were appointed. | UN | بيد أن هذا العدد انخفض بعد إجراء الانتخابات العامة في عام 2001 حيث انتخبت 5 نساء فقط وتم تعيين 4 نساء في مجلس الشيوخ. |
In addition, there are reforms and a number of stages until the 2014 general elections. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أُجريت إصلاحات وحُدد عدد من المراحل حتى إجراء الانتخابات العامة في عام 2014. |
This, in turn, cast doubt over the timely holding of the 2011 general elections. | UN | ويثير ذلك بدوره الشكوك بشأن إجراء الانتخابات العامة لعام 2011 في أوانها. |
They reiterated the importance of holding the general elections in a free, fair and inclusive manner, as that would lay the foundation for long-term stability and prosperity. | UN | وأكدوا مجدداً على أهمية إجراء الانتخابات العامة بطريقة حرة ونزيهة وشاملة إذ أن من شأن ذلك أن يضع الأساس للاستقرار والازدهار على المدى الطويل. |
general elections will then follow within 12 months. | UN | ويعقب ذلك إجراء الانتخابات العامة في غضون 12 شهرا. |
The law, which entered into force as of the date of its promulgation, is valid until the conduct of the next general elections in Angola. | UN | ويسري هذا القانون، الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ إصداره، حتى موعد إجراء الانتخابات العامة القادمة في أنغولا. |
A comprehensive nation-wide debate on the preliminary draft Constitution would soon be organized, and general elections would follow shortly thereafter. | UN | وستجري قريباً في جميع أنحاء البلد مناقشة وطنية واسعة النطاق للمشروع الأولي للدستور قبل إجراء الانتخابات العامة. |
Preparations are well under way for the fifth step, the holding of general elections in 2010. | UN | وتجري الاستعدادات بصورة جيدة للانتقال إلى الخطوة الخامسة، ألا وهي إجراء الانتخابات العامة في عام 2010. |
The mission reviewed the situation in the Democratic Republic of the Congo following the general elections of 2006, the first democratic, national elections held in 40 years. | UN | واستعرضت البعثة الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد إجراء الانتخابات العامة في عام 2006، التي كانت أول انتخابات وطنية ديمقراطية تجري خلال 40 عاما. |
Reaching a general national consensus on a date for the forthcoming general elections will be an important step towards moving that process forward. | UN | وسيعد التوصل إلى إجماع وطني عام بشأن موعد إجراء الانتخابات العامة المقبلة خطوة هامة لدفع تلك العملية إلى الأمام. |
It was hoped that it would enter into force at the time of the next general elections. | UN | ومن المأمول أن يدخل حيز النفاذ وقت إجراء الانتخابات العامة المقبلة. |
:: general elections have been held in accordance with international standards | UN | :: إجراء الانتخابات العامة وفقا للمعايير الدولية؛ |
It is not a moribund giant that wakes up or regains vitality only every five years, in time for the general elections. | UN | وليست ماردا غارقــا في سبات عميق لا يستيقظ من غفوته أو يسترد حيويته إلا مرة كل خمس سنوات قبيل إجراء الانتخابات العامة. |
The holding of a multiparty general election is a significant step in our transition to a peaceful, modern and developed democratic State. | UN | إن إجراء الانتخابات العامة المتعددة الأحزاب ستكون خطوة مهمة في تحولنا إلى دولة ديمقراطية سلمية وحديثة ومتطورة. |
The next general election is due to be held in 2012. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة التالية عام 2012. |