ويكيبيديا

    "إجراء الانتخابات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general elections
        
    • general election
        
    However, the Government decided to postpone the municipal elections until after the 2012 general elections. UN ومع ذلك، قررت الحكومة تأجيل الانتخابات البلدية إلى ما بعد إجراء الانتخابات العامة عام 2012.
    Angola also launched a review of the electoral list in anticipation of the general elections set for 2012. UN ومن ناحية أخرى، باشرت أنغولا عملية مراجعة القائمة الانتخابية بهدف إجراء الانتخابات العامة المرتقبة في عام 2012.
    Based upon its ample experience and lessons learned in holding multiparty general elections, Myanmar is confident of its ability to conduct the elections in an orderly manner. UN إن ميانمار، ارتكازا على خبرة طويلة ودروس مستقاة في مجال إجراء الانتخابات العامة المتعددة الأحزاب، لواثقة من قدرتها على إجراء الانتخابات بطريقة يسودها النظام.
    The next general elections are due in 2015. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في عام 2015.
    The next general election is due to be held in 2013. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة التالية عام 2013.
    This meeting is taking place a few months before the holding of general elections in my country aimed at reinvigorating institutions at every level. UN ويأتي عقد هذا الاجتماع قبل بضعة أشهر من إجراء الانتخابات العامة في بلدي التي تهدف إلى إنعاش المؤسسات على كل صعيد.
    However, this declined after the general elections in 2001 when only 5 women were elected and 4 women senators were appointed. UN بيد أن هذا العدد انخفض بعد إجراء الانتخابات العامة في عام 2001 حيث انتخبت 5 نساء فقط وتم تعيين 4 نساء في مجلس الشيوخ.
    In addition, there are reforms and a number of stages until the 2014 general elections. UN وبالاضافة إلى ذلك، أُجريت إصلاحات وحُدد عدد من المراحل حتى إجراء الانتخابات العامة في عام 2014.
    This, in turn, cast doubt over the timely holding of the 2011 general elections. UN ويثير ذلك بدوره الشكوك بشأن إجراء الانتخابات العامة لعام 2011 في أوانها.
    They reiterated the importance of holding the general elections in a free, fair and inclusive manner, as that would lay the foundation for long-term stability and prosperity. UN وأكدوا مجدداً على أهمية إجراء الانتخابات العامة بطريقة حرة ونزيهة وشاملة إذ أن من شأن ذلك أن يضع الأساس للاستقرار والازدهار على المدى الطويل.
    general elections will then follow within 12 months. UN ويعقب ذلك إجراء الانتخابات العامة في غضون 12 شهرا.
    The law, which entered into force as of the date of its promulgation, is valid until the conduct of the next general elections in Angola. UN ويسري هذا القانون، الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ إصداره، حتى موعد إجراء الانتخابات العامة القادمة في أنغولا.
    A comprehensive nation-wide debate on the preliminary draft Constitution would soon be organized, and general elections would follow shortly thereafter. UN وستجري قريباً في جميع أنحاء البلد مناقشة وطنية واسعة النطاق للمشروع الأولي للدستور قبل إجراء الانتخابات العامة.
    Preparations are well under way for the fifth step, the holding of general elections in 2010. UN وتجري الاستعدادات بصورة جيدة للانتقال إلى الخطوة الخامسة، ألا وهي إجراء الانتخابات العامة في عام 2010.
    The mission reviewed the situation in the Democratic Republic of the Congo following the general elections of 2006, the first democratic, national elections held in 40 years. UN واستعرضت البعثة الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد إجراء الانتخابات العامة في عام 2006، التي كانت أول انتخابات وطنية ديمقراطية تجري خلال 40 عاما.
    Reaching a general national consensus on a date for the forthcoming general elections will be an important step towards moving that process forward. UN وسيعد التوصل إلى إجماع وطني عام بشأن موعد إجراء الانتخابات العامة المقبلة خطوة هامة لدفع تلك العملية إلى الأمام.
    It was hoped that it would enter into force at the time of the next general elections. UN ومن المأمول أن يدخل حيز النفاذ وقت إجراء الانتخابات العامة المقبلة.
    :: general elections have been held in accordance with international standards UN :: إجراء الانتخابات العامة وفقا للمعايير الدولية؛
    It is not a moribund giant that wakes up or regains vitality only every five years, in time for the general elections. UN وليست ماردا غارقــا في سبات عميق لا يستيقظ من غفوته أو يسترد حيويته إلا مرة كل خمس سنوات قبيل إجراء الانتخابات العامة.
    The holding of a multiparty general election is a significant step in our transition to a peaceful, modern and developed democratic State. UN إن إجراء الانتخابات العامة المتعددة الأحزاب ستكون خطوة مهمة في تحولنا إلى دولة ديمقراطية سلمية وحديثة ومتطورة.
    The next general election is due to be held in 2012. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة التالية عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد