The non-completion was the result of delays in the conduct of local elections | UN | يُعزى عدم الإنجاز إلى تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
The non-completion of the output was the result of delays in the conduct of local elections | UN | كان السبب في عدم إنجاز هذا الناتج ناجما عن تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
One final report to United Nations partners and governmental partners on the performance of the conduct of local elections | UN | تقديم تقرير نهائي واحد إلى شركاء الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين بشأن الأداء في إجراء الانتخابات المحلية |
The non-completion of the output was attributable to delays in the conduct of local elections | UN | يُعزى السبب في عدم إنجاز هذا الناتج إلى تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
14. Reaffirms the importance of the upcoming communal elections being conducted in a free and fair manner, and urges the Government of Cambodia to prepare for them accordingly; | UN | 14- تؤكد مرة أخرى أهمية إجراء الانتخابات المحلية المقبلة بطريقة حرة ونزيهة، وتحث حكومة كمبوديا على التحضير لها وفقاً لذلك؛ |
The lower number was due to the non-deployment of 34 aircraft in support of the elections due to delays in the conduct of local elections | UN | ونتج انخفاض العدد عن عدم نشر 34 طائرة لدعم الانتخابات نظرا للتأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
In that connection, the Government of Sierra Leone looked forward to the Peacebuilding Commission's support in conducting the forthcoming local elections. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع حكومة سيراليون إلى دعم لجنة بناء السلام في إجراء الانتخابات المحلية المقبلة. |
Together these factors were likely to delay local elections beyond the first quarter of 2010. | UN | وبتضافر هذه العوامل، من المحتمل أن يتأخر إجراء الانتخابات المحلية إلى ما بعد الربع الأول من عام 2010. |
However, accumulated delays made it unlikely that the local elections could be held before the end of 2010. | UN | إلا أن حالات التأخير المتراكمة تستبعد إمكانية إجراء الانتخابات المحلية قبل نهاية عام 2010. |
It was expected that MONUC support would be required only for the local elections. | UN | وكان من المنتظر أن تنشأ الحاجة إلى تقديم البعثة الدعم في إجراء الانتخابات المحلية فقط. |
Reduced requirements for aircraft rental and operations were attributable to delays in the conduct of the local elections. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأجير الطائرات وعمليات الطيران إلى التأخر في إجراء الانتخابات المحلية. |
The local elections in Kosovo and Metohija should therefore be postponed pending realization of the said conditions. | UN | ومن ثم، ينبغي تأجيل إجراء الانتخابات المحلية في كوسوفو وميتوهيا ريثما تتحقق الظروف المذكورة. |
The election of municipal counsellors did not take place, owing to delays in the conduct of local elections and in the completion of the legal framework | UN | لم يتم انتخاب المستشارين البلديين بسبب حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية وفي إكمال الإطار القانوني |
The election of community counsellors did not take place, owing to delays in the conduct of local elections and in the completion of the legal framework | UN | لم يتم انتخاب المستشارين المحليين بسبب حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية وفي إكمال الإطار القانوني |
The conduct of local elections and the completion of the legal framework were delayed | UN | تأخر إجراء الانتخابات المحلية وإكمال الإطار القانوني |
The lower output resulted from delays in the conduct of the local elections | UN | نجم انخفاض الناتج عن حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية |
The lower output was attributable to delays in the conduct of the local elections | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية |
The lower output on promotional items resulted from delays in the conduct of local elections | UN | نجم انخفاض الناتج المتعلق بالمواد الترويجية عن حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية |
The variance between the planned and actual outputs resulted from delays in the conduct of the local elections | UN | نتج الفرق بين النواتج المقررة والفعلية عن حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية |
Furthermore, it is likely that political tensions will rise in the run-up to the local elections. | UN | علاوة على ذلك، من المرجح أن تتصاعد التوترات السياسية حتى فترة إجراء الانتخابات المحلية. |
The Commission stressed the importance of the upcoming communal elections being conducted in a free and fair manner. The Commission also urged the Government to continue to take appropriate measures, including seeking technical assistance, to eliminate discrimination against women, including in the political and public life of the country, and to combat violence against women in all its forms. | UN | وأكدت اللجنة أهمية إجراء الانتخابات المحلية المقبلة بصورة حرة ونزيهة، وحثت اللجنة الحكومة أيضا على مواصلة اتخاذ تدابير مناسبة، بما في ذلك التماس المساعدة التقنية، للقضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك التمييز ضدها في حياة البلد السياسية والعامة، وعلى مكافحة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله. |