ويكيبيديا

    "إجراء التحريات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conducting inquiries
        
    • conduct investigations
        
    • inquiry
        
    • to investigate
        
    • investigating
        
    • investigations of
        
    • conduct inquiries
        
    • enquiries
        
    • investigate and
        
    • Handling of investigations
        
    (b) Cooperation with one another in conducting inquiries, with respect to the offences set forth in article 2, concerning: UN (ب) التعاون فيما بينها على إجراء التحريات بشأن الجرائم المبينة في المادة 2، فيما يتصل بما يلي:
    (d) By cooperating with one another in conducting inquiries, with respect to the offences established in accordance with article 2 of the Convention, concerning: UN )ب( التعاون فيما بينها على إجراء التحريات بشأن الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ من الاتفاقية فيما يتصل بما يلي:
    NII is entitled to conduct investigations into the eligibility of Palestinian Jerusalemites for public welfare services such as health insurance. UN فمن حق ذلك المعهد إجراء التحريات بشأن مدى أهلية المقدسيين الفلسطينيين للحصول على خدمات الرعاية العامة مثل التأمين الصحـي.
    :: Training on police inquiry techniques UN :: تدريب رجال الشرطة على أساليب إجراء التحريات
    Thus it is more likely that developing countries have to proceed with investigations without any help of leniency applications, and that they encounter many obstacles to investigate international cartels. UN ومن ثم، من المرجح أن تشرع البلدان النامية في إجراء التحريات دون انتظار أية مساعدة من طلبات التساهل، وستواجه العديد من العقبات في تحرياتها بشأن التكتلات الاحتكارية الدولية.
    The Office has the right to conduct inquiries and other activities, both when investigating crimes and when seeking to establish that an offence has been committed. UN وللنيابة الحق في إجراء التحريات والأنشطة الأخرى، عند التحقيق في الجرائم وعند التثبت من ارتكاب جريمة على حد سواء.
    The Committee for the Protection of the State Border also acts on behalf of the law-enforcement agencies carrying out operational investigations of the activities of persons banned from entering or leaving Tajikistan pursuant to the procedures laid down in its legislation. UN وتنوب لجنة حماية الحدود الوطنية عن وكالات إنفاذ القانون في إجراء التحريات التنفيذية عن أنشطة الأشخاص المحظور عليهم دخول طاجيكستان أو مغادرتها عملا بالإجراءات المنصوص عليها في تشريعاتها.
    (b) By cooperating with one another in conducting inquiries, with respect to the offences established in accordance with article 2 of the Convention, concerning: UN )ب( التعاون فيما بينها على إجراء التحريات بشأن الجرائم التي تم تحديدها وفقا للمادة ٢ من الاتفاقية فيما يتصل بما يلي:
    (b) To cooperate with one another in conducting inquiries, with respect to offences established in this Convention, concerning: UN )ب( التعاون فيما بينها على إجراء التحريات ، فيما يتعلق بالجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بشأن :
    (b) To cooperate with one another in conducting inquiries, with respect to offences established in this Convention, concerning: UN )ب( التعاون فيما بينها على إجراء التحريات ، فيما يتعلق بالجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بشأن :
    (b) Cooperating with one another in conducting inquiries, with respect to the offences set forth in article 2, concerning: UN )ب( التعاون فيما بينها على إجراء التحريات بشأن الجرائم التي تم تحديدها وفقا للمادة ٢ من الاتفاقية فيما يتصل بما يلي:
    (d) By cooperating with one another in conducting inquiries, with respect to the offences established in accordance with article 2 of the Convention, concerning: UN )ب( التعاون فيما بينها على إجراء التحريات بشأن الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ من الاتفاقية فيما يتصل بما يلي:
    (d) Special services: conduct investigations, liaise with host country law enforcement agencies; analyse crime patterns; prepare local security threat assessments and crime prevention programmes; UN (د) الخدمات الخاصة: إجراء التحريات والاتصال بوكالات إنفاذ القانون في البلدان المضيفة؛ وتحليل أنماط الجرائم؛ وإعداد تقييمات محلية للتهديدات الأمنية وبرامج لمنع الجريمة؛
    (d) Special services: conduct investigations, liaise with host country law enforcement agencies; analyse crime patterns; prepare local security threat assessments and crime prevention programmes; UN (د) الخدمات الخاصة: إجراء التحريات والاتصال بوكالات إنفاذ القانون في البلدان المضيفة؛ وتحليل أنماط الجرائم؛ وإعداد تقييمات محلية للتهديدات الأمنية وبرامج لمنع الجريمة؛
    26. The Committee was briefed on the status of all pending submissions and proceedings under the inquiry procedure. UN 26 - قُدمت للجنة إحاطة عن حالة الطلبات والبلاغات المعلقة في إطار إجراء التحريات.
    The State party expresses surprise at the fact that, given the time elapsed, the complainant never substantiated his allegations earlier, either by specifying the reasons for his inquiry, by indicating the names and the qualifications of the specialists consulted, or by producing the results of his inquiry. UN وتعرب الدولة الطرف عن دهشتها إزاء عدم قيام المذكور، على الرغم من الفترة الزمنية التي انقضت، بتقديم أدلة تثبت ادعاءاته، إما بتحديد الأسباب التي دفعته إلى إجراء التحريات أو تحديد أسماء ومؤهلات الاختصاصيين الذين استشارهم، أو عرض النتائج التي توصلت إليها تحرياته.
    When an emergency occurs, the first step is to investigate the site. UN 232- وعندما تقع حالة طارئة فإن الخطوة الأولى هي في المبادرة إلى إجراء التحريات في الموقع.
    The procedures for dealing with requests from other States to investigate particular organizations suspected of having terrorist links are described in the reply to question 1.2 above. UN وأدرجت الإجراءات المتعلقة بالطلبات التي تأتي من دول أخرى بشأن إجراء التحريات حول أنشطة منظمات معينة يشتبه في ارتباطها بالإرهابيين، في الفقرة 1-2 من هذا التقرير.
    The Directorate of Police has prepared a list of measures for front-line services indicating what the police should look for, along with a handbook on investigating human trafficking. UN وقد أعدَّت إدارة الشرطة لدوائر الخط الأمامي قائمة بتدابير تبيِّن ما ينبغي أن تبحث عنه الشرطة وذلك بالإضافة إلى كُتيب بشأن إجراء التحريات بالنسبة للاتجار بالبشر.
    24. To date, the State Export Control Committee has established instructions for conducting investigations of violations by foreign companies of export-control rules and procedures, as well as the procedure for verifying Ukrainian companies' compliance with their commitments to use military goods and dual-use goods imported with the provision of State guarantees for their declared purposes. UN ٢٤ - توجد في الوقت الراهن لدى اﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات تعليمات لتحديد طريقة إجراء التحريات المتعلقة بمخالفة المستوردين لقواعد وإجراءات الرقابة على الصادرات، وكذلك طريقة التحقق من وفاء المؤسسات اﻷوكرانية المختصة بالتجارة الخارجية بالتزاماتها المتصلة باستعمال السلع ذات الطابع العسكري والسلع ذات الاستعمال المزدوج، المستوردة بضمان حكومي، في اﻷغراض المعلن عنها.
    31. China, Colombia, Denmark, India, Japan and Russia expressed reservations concerning the competence of the Committee to conduct inquiries. UN 31- وأبدت الدانمرك وروسيا والصين وكولومبيا والهند واليابان تحفظات على اختصاص اللجنة في إجراء التحريات.
    It led enquiries in cooperation with public authorities, victims, their families and representatives as well as concerned non-governmental organizations. UN وتولت الهيئة إجراء التحريات بتعاون مع السلطات العمومية، والضحايا، وعائلاتهم وممثليهم، إضافة إلى المنظمات غير الحكومية المعنية.
    13. Establish national human rights institutions comprising persons of independence and ability and enable such institutions to investigate and grant appropriate relief for violations of minority rights by all State agencies including the police, the armed forces and paramilitary forces, and also by non-State actors; UN 13- إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تتألف من أشخاص مستقلين ومقتدرين، وتمكين هذه المؤسسات من إجراء التحريات وتقديم الإغاثة المناسبة لضحايا انتهاكات حقوق الأقليات التي ترتكبها جميع وكالات الدولة بما فيها قوات الشرطة والقوات المسلحة والقوات شبه العسكرية وكذلك الجهات الفاعلة من غير الدول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد