ويكيبيديا

    "إجراء الشكاوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complaint procedure
        
    • complaints procedure
        
    • the complaints
        
    The Committee is also concerned at the limited access that children have to the Procurator's Office complaint procedure. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة الفرص المتاحة للأطفال للجوء إلى إجراء الشكاوى المعمول به في مكتب الوكيل.
    And second, quasi-judicial monitoring is limited to only those States parties that have also accepted the relevant complaint procedure. UN ثانياً، يقتصر الرصد شبه القضائي على الدول الأطراف التي قبلت أيضا إجراء الشكاوى ذي الصلة.
    The Committee further notes the authors' explanation that neither the Global Initiative for Economic, Social and Cultural Rights nor the Equal Opportunities Association has had recourse to the complaint procedure of the Human Rights Council. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً توضيح أصحاب البلاغ بأن المبادرة العالمية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورابطة تكافؤ الفرص لم تلجآ إلى إجراء الشكاوى لمجلس حقوق الإنسان.
    One of the main objectives is to prevent the complaints procedure leading to a confrontational situation between the State party concerned and the Committee. UN وأحد اﻷهداف الرئيسية هو الحيلولة دون أن يؤدي إجراء الشكاوى إلى حالة مجابهة بين الدولة الطرف المعنية واللجنة.
    She had drawn attention to the Committee's first decision under the complaints procedure of the Optional Protocol as well as the completion of the first inquiry. UN وقالت إنها وجهت الانتباه إلى المقرر الأول للجنة بموجب إجراء الشكاوى للبروتوكول الاختياري، وإلى اكتمال الاستعلام الأول.
    She had drawn attention to the Committee's first decision under the complaints procedure of the Optional Protocol as well as the completion of the first inquiry. UN وقالت إنها وجهت الانتباه إلى المقرر الأول للجنة بموجب إجراء الشكاوى للبروتوكول الاختياري، وإلى اكتمال الاستعلام الأول.
    With regard to Eritrea, it had decided to transfer communications being considered under the confidential complaint procedure to the new Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea. UN أما بشأن إريتريا، فقد قرر إحالة المراسلات التي يجرى بحثها في إطار إجراء الشكاوى السرية إلى المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا.
    With regard to the mandate on Eritrea, I welcome the decision of the complaint procedure to declassify testimonies received to allow the Special Rapporteur to follow these cases. UN وبخصوص الولاية المتعلقة بإريتريا، أرحب بقرار المكلف بالولاية في إطار إجراء الشكاوى رفع السرية عن الشهادات الواردة للسماح للمقرر الخاص بمتابعة هذه القضايا.
    The Committee further notes the authors' explanation that neither the Global Initiative for Economic, Social and Cultural Rights nor the Equal Opportunities Association has had recourse to the complaint procedure of the Human Rights Council. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً توضيح أصحاب البلاغ بأن المبادرة العالمية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورابطة تكافؤ الفرص لم تلجآ إلى إجراء الشكاوى لمجلس حقوق الإنسان.
    106. The complaint procedure shall ensure that both the author of a communication and the State concerned are informed of the proceedings at the following key stages: UN 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية:
    106. The complaint procedure shall ensure that both the author of a communication and the State concerned are informed of the proceedings at the following key stages: UN 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية:
    Interaction with the " complaints mechanism " should take into account the confidential character of the complaints procedure (in relation to the complaint procedure) while exchanging the relevant information. UN 52- وينبغي أن يراعي التفاعل مع " آلية الشكاوى " سرية إجراء الشكاوى عند تبادل المعلومات ذات الصلة.
    25. In addition, the complainant shall be informed when his/her communication is registered by the complaint procedure. UN 25- وبالإضافة إلى ذلك، يُحاط صاحب البلاغ علماً عند تسجيل بلاغه بموجب إجراء الشكاوى.
    106. The complaint procedure shall ensure that both the author of a communication and the State concerned are informed of the proceedings at the following key stages: UN 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية:
    While recognizing the importance of the individual complaints procedure and the seriousness of the Committee's decisions, the State party challenges the decision in this case. UN رغم إدراك أهمية إجراء الشكاوى الفردية وجدية قرارات اللجنة، تعترض الدولة الطرف على القرار المتخذ في هذه القضية.
    Albania was considering accepting the individual complaints procedure under all the human rights conventions to which it was a party. UN وتنظر ألبانيا في مسألة قبول إجراء الشكاوى الفردية بموجب جميع اتفاقيات حقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    Taking into account the importance of the mechanism of the individual complaints procedure, Suriname was considering its acceptance. UN وبالنظر إلى أهمية آلية إجراء الشكاوى الفردية فإن سورينام تنظر في قبولها.
    3. The Commission shall meet once a year, and may meet in extraordinary session as may be required by the complaints procedure in annex 4. UN ٣ - تجتمع اللجنة مرة واحدة سنويا، ويجوز أن تجتمع في دورة استثنائية حسبما يقتضي ذلك إجراء الشكاوى الوارد في المرفق ٤.
    The work under the individual complaints procedure governed by the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights has also suffered as a result of insufficient resources. UN وقد تأثر العمل بموجب إجراء الشكاوى الفردية المحكوم بالبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أيضا نتيجة لنقص الموارد.
    Under the individual complaints procedure, a request was granted to have an oral hearing on the merits of one case, which was an exceptional move. UN وفي إطار إجراء الشكاوى الفردية، استجابت اللجنة لطلب إجراء مرافعة شفوية بشأن الأسس الموضوعية لقضية معينة، الأمر الذي يشكل خطوة استثنائية.
    First Optional Protocol to the International Covenant (individual complaints procedure) UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي (إجراء الشكاوى الفردية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد